- Київ+380960830922
Ви є тут
Введіть ключові слова для пошуку дисертацій:
Стратегия переводческих преобразований в переводческой практике А.С. Пушкина
Тип роботи:
кандидатская
Рік:
2006
Артикул:
254267 179 грн
Рекомендовані дисертації
- Национально-культурные особенности фразеологических единиц семантического поля порок : На материале английского и русского языков
- Проблемы терминологии при переводе конфессиональных текстов иконографической литературы
- Эквивалентность и адекватность в переводах поэтических текстов
- Средства репрезентации начинательного и смягчительного способов действия в немецком языке в сопоставлении с русским
- Эвфемизация теонимов и демонимов в некоторых индоевропейских и афразийских языках
- Естественный язык как лингвокультурный семиотический концепт (На материале русского и английского языков)
- Типологические характеристики финитно-инфинитивных конструкций в разноструктурных языках
- Просодия фразы в корейской региональной разновидности английского языка
- Языковая объективация концептуально-когнитивного фрейма Мать в английском и русском языках
- Язык как институт мирного урегулирования конфликтов. Сравнительно-сопоставительный анализ лексики французского и английского языков, используемой в диалоге культур : конфликтующих сторон