- Київ+380960830922
Ви є тут
Введіть ключові слова для пошуку дисертацій:
Организация русского переводного художественного текста с позиций коммуникативной грамматики языка : На материале переводов рассказов Э. По и сказок О. Уайльда
Тип роботи:
Кандидатская
Рік:
2002
Артикул:
367543 179 грн
Рекомендовані дисертації
- Лексика свадебного обряда (по материалам псковских говоров)
- Неологизмы английского происхождения в русской прессе 90-х годов: структурно-семантический и коммуникативно-функциональный аспекты
- Синонимия бессоюзных сложных и простых предложений в современном русском языке
- Лексика родинної обрядовості надсянських говірок
- Лингвосоционическая методология изучения языковой личности в русском языке : На материале произведений М. Цветаевой, О. Мандельштама, А. Ахматовой, Н. Гумилева, Б. Пастернака
- Образная когнитивно-семантическая ассоциативная модель явление внутреннего мира человека-явление природы в русской языковой картине мира
- Русские фразеологизмы со значением характера человека с позиции носителя вьетнамского языка
- Авторская концептосфера и ее репрезентация средствами свето- и цветообозначения в цикле рассказов И. А. Бунина "Темные аллеи"
- Микротопонимия Воронежской области (Особенности номинации)
- Виды грамматической связи в аппозитивных сочетаниях