- Київ+380960830922
Ви є тут
Введіть ключові слова для пошуку дисертацій:
Переводная множественность художественной прозы как проблема теории перевода : на материале переводов романа Р.М. Рильке Записки Мальте Лауридса Бригге на английский язык
Тип роботи:
Кандидатская
Рік:
2009
Артикул:
371464 179 грн
Рекомендовані дисертації
- Мотивационные основания обыденных наименований растений : На материале английского, немецкого и французского языков
- Проблемы рефлексации ларингалов в ведийском языке
- Идиоматическое словообразование татарского и английского языков в свете языковой картины мира
- Термин как единица терминологического поля и профессионального дискурса в разноструктурных языках (На материале терминологии макрополя "Радиообмен гражданской авиации" в русском и английском языках
- Просодия русского восклицания в условиях Карачаево-Балкарской интерференции : Экспериментально-фонетическое исследование на материале реплик с модальностью восхищения
- Концептуализация эмоции страха в разноструктурных языках : на материале русского, английского и чувашского языков
- Специфика реализации коммуникативных стратегий в рекламном дискурсе : на материале англо- и русскоязычной рекламы продуктов питания
- Названия растений в финно-угорских языках
- Морфологическая структура глагольного слова в арабском и русском языках : Типологический анализ
- Фразеологические единицы с прозрачной внутренней формой в английском и русском языках