Содержание
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. Аналитический обзор работ в области систем обработки естественноязыковых текстов.
1.1. Математические лингвистические модели
1.1.1. Предыстория формальных систем обработки ЕЯтекстов
1.1.2. Классификация формальных систем.
1.1.3. Аналитический обзор методов в области машинного перевода .
1.1.4. Концептуальноформальные модели морфологии
вывода.
ГЛАВА 2. Двухуровневая лингвистическая модель на основе автоматов конечных состояний.
2.1. Описание программноинструментальной среды РСЮММО
2.1.1. Структура и функции РСЮММО
2.2. Разработка двухуровневых правил.
2.2.1. Связи и вероятные пары
2.2.2. Конструкция двухуровневых правил
2.2.3. Выполнение двухуровневых правил в виде автоматов конечных состояний
2.3. Описание файла фонологических правил для татарского языка
2.3.1. Структура и содержание файла правил.
2.3.2. Моделирование контекстных соответствий лексичеких и поверхностных уровней в файле правил как основы автоматов конечных состяний
2.4. Описание файла лексических компонент
2.4.1. Структура и содержание файла морфотактических правил
2.4.2. Представление морфотактики в виде автоматов конечных состояний
2.5. Файл морфотактических правил для татарского языка
2.5.1. База морфотактических правил для татарского глагола
2.5.2. База морфотактических правил для татарского имени существительного.
2.5.3. Пример работы распознавателя.
ВЫВОДЫ
ГЛАВА 3. Прагматическиориентированная технология создания сис
тем машинного перевода
3.1. Концептуальный прагматичсскиориентированный подход к соз
данию многоязыковых систем обработки ЕЯданных
3.2. Средства формального описания лексической семантики
3.3. Формальная соматическая модель для описания значений аффик
сальных морфем
3.3.1. Отображение значений аффиксальной морфемы ГА в формаль
ной семантитческой модели.
3.3.2. Сопоставительный анализ значений татарских и турецких аффиксальных морфем на основе формальных семантических моделей
3.4. Метод перевода на основе устойчивых схем переводных соотвст
ствий в системе татарскотурецкого машинного перевода.
3.4.1. Алгоритм построения эвристической модели перевода.
3.4.2. Программные модули системы татарскотурецкого машинного
перевода
ВЫВОДЫ.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ.
ЛИТЕРАТУРА
- Київ+380960830922