- Київ+380960830922
Ви є тут
Введіть ключові слова для пошуку дисертацій:
Интерпретативные позиции переводчика как причина вариативности перевода
Тип роботи:
кандидатская
Рік:
2007
Артикул:
254360 179 грн
Рекомендовані дисертації
- Лингвокультурологическое исследование гендерной лексики русского и таджикского языков
- Этнолингвистический анализ музыкальной терминологической лексики в младописьменных языках : На материале осетинского и адыгских языков
- Категориальная система имени существительного лакского языка в сопоставлении с русским
- Аксиология фразеологизмов со значением гостеприимство / кунакчыллык в русском и татарском языках
- Проблемы терминологии при переводе конфессиональных текстов иконографической литературы
- Слова-сигналы различных видов эмоциональной модальности в дискурсе поп-музыки 1970-х гг. : на материале англо- и русскоязычных песенных текстов
- Проблема собственных и чужих реалий в оригинале и переводе в связи с эволюцией переводческих принципов : На материале романа Б. Стокера Дракула и его переводов на русский язык
- Концепт страх в русском и немецком языках : Контрастивный анализ на материале произведений М. Булгакова, К. Тухольского и их переводов на английский язык
- Структурно-семантическая характеристика отглагольных существительных, образованных способом конверсии во французском и татарском языках
- Выражение цветообозначения в разносистемных языках