РОЗДІЛ 2.
Проблеми лексикографічного засвідчення агентивно-професійних назв осіб жіночої
статі
2.1. Методичні засади аналізу лексикографічних праць
2.1.1. Характеристика об’єкта дослідження і джерел дослідження
У дисертаційній роботі реалізовано комплексний підхід до вивчення
лексикографічного засвідчення НЖ, що включає передусім факт включення НЖ до
реєстру і розкриття словниковим тлумаченням семантичної структури НЖ, з
поєднанням синхронічного і діахронічного аспектів аналізу матеріалу. Комплексне
вивчення засвідчення НЖ у лексикографії дає змогу отримати цілісне уявлення
і про стан теоретичної розробки проблем, пов’язаних з НЖ (творення,
семантична структура, функціонування), і про тенденції розвитку цієї
лексико-семантичної групи, а також певною мірою про функціонування НЖ у
мові.
Філологічні словники як джерела мовного матеріалу дослідження добиралися за
такими критеріями: 1) авторитетність (словники, укладені академічними
авторськими колективами, напр., СУМ, DEX); 2) словники різних років видання
(охоплено переважно 2-га пол. ХХ ст., див. список джерел); 3) розповсюдженість
серед широкого загалу (словники, які видавалися масовими тиражами); 4) словники
різного типу (тлумачні, перекладні двомовні та багатомовні, термінологічні,
спеціальні та ін.); 5) словники різного обсягу (короткі, середні, повні);
6) доступність (можливість використання у цій роботі – наявність у бібліотеках,
приватних книгозбірнях тощо).
Аналіз різних словників, зважаючи на їхню специфіку, було здійснено за кількома
основними методиками: 1) суцільна вибірка НЖ з усього словника (частотні
словники [277; 358; 359], спеціальні словники [283; 285; 286; 341 _та ін.]);
2) суцільна вибірка НЖ за окремими літерами словника (РФ?1936 – РФ?1969;
РА?1948 – РА?1991 та ін.); 3) часткове вибирання за списком НЖ.
Достовірність і обґрунтованість висновків базується на аналізі великої
кількості словників – загалом використано понад 80 словників різних мов, які
відрізняються як за типом (тлумачні, синонімічні, перекладні тощо), так і за
обсягом (короткі, середні, повні) і видані в різний період видавництвами
різних країн, а також підтверджується результатами лінгвістичного експерименту
(п. 4.2.2).
2.1.2. Основні лексикографічні параметри і проблеми у засвідченні назв жінок
Одним із основних принципів сучасної лексикографії є дотримання послідовності
опису однотипних лексем. Проблемам уніфікації лексикографічного опису
присвячені роботи Н.Ю.Шведової [188]. Стосовно назв осіб ця проблема
розглядається у роботах С.Г.Бережана, який звертав увагу на вибір
гіперонімів при їх тлумаченні [13].
Для забезпечення системності у лексикографуванні, окрема лексема має
розглядатися і як мовна одиниця, приналежна до певного класу – частина мови,
лексико-семантична група та ін., і як унікальна неповторна номінативна
мовна одиниця зі своїми конотаціями, асоціативними зв’язками у вербальних
мережах мовця та ін.
З іншого боку, слід враховувати спостережені Н.Ю.Шведовою особливості
подання інформації в словнику, зумовлені специфікою словникової статті як
своєрідного лінгвістичного жанру, що поєднує в собі певні суперечності, як-от
всеохопність завдання – стислість викладу, стабільність словникової статті –
мінливість слова та ін. [189]. Бурхливий розвиток електронних технологій
відкриває нові можливості у репрезентації лексикографічної інформації. Тому
можна очікувати, напр., що затримка у фіксації нових слів чи їх значень буде
зведена до мінімуму.
У сучасній лексикографії виділяють чотири напрями досліджень у теорії
словникової статті: практичний, теоретичний, параметричний, текстовий [34].
На нашу думку, досягти системності як при лексикографуванні певної ЛСГ, так
і при вивченні (аналізі) результатів лексикографування (тобто як певна ЛСГ
чи окрема лексема засвідчується в лексикографії – окремим словником, словниками
певного типу, сукупністю словників) можна за умови використання
параметричного методу, в основних рисах сформульованого Ю.М.Карауловим
[66]. Під параметром мається на увазі “певний квант інформації про мовну
структуру, який в екстремальному випадку може становити для користувача
самостійний інтерес, але, як правило, виступає в поєднанні з іншими квантами
(параметрами) і знаходить специфічне вираження в словниках, інакше кажучи –
це особливе словникове подання структурних рис мови” [66, 51].
Виділення лексикографічних параметрів у національних лексикографіях залежить
від особливостей мови, а широта їх використання залежить від
лексикографічної традиції. Напр., для романських мов традиційним у
загальній лексикографії є етимологічний параметр (переважно – це латинське
слово), див, напр., DEX. В українській та російській лексикографіях
етимологічний параметр є обов’язковим, крім етимологічних словників, також і в
словниках іншомовних слів. Спроба увести етимологічний параметр до загальних
словників, зроблена у першому виданні ОЖ-1949, не була підтримана, і наступні
видання не містили зазначеного параметра.
Серед лексикографічних параметрів, виділених Ю.М.Карауловим, валідними для
лексикографічного опису НЖ як конкретних злічуваних іменників – назв істот ж.
р. є понад 40 параметрів. Більшість із них (30) є застосовними до кожної НЖ,
напр. орфографічний, вимова, наголос; параметри, які вказують на частиномовні
категоріальні характеристики НЖ – рід іменника, число, відміна, істота;
стилістичний, ілюстративний. Ці параметри ще можна назвати обов’язковими.
Решта – застосовні до окремих НЖ, сюди віднесено
- Киев+380960830922