- Київ+380960830922
Ви є тут
Введіть ключові слова для пошуку дисертацій:
Стратегия переводческих преобразований в переводческой практике А.С. Пушкина : на материале сопоставления пьесы А.С. Пушкина Пир во время чумы и отрыва из пьесы Дж. Вильсона 'The City of the Plague'
Тип роботи:
Кандидатская
Рік:
2006
Артикул:
371617 179 грн
Рекомендовані дисертації
- Типология комитативных конструкций
- Лексико-семантическая репрезентация концепта добро в немецком и русском языках
- Проблема моделирования лингвокультурологического контекста при переводе научного текста (На материалах русского, немецкого и английского языков)
- Гендерное своеобразие функционирования дискурсивных элементов в английском и русском языках : Экспериментально-сопоставительное исследование на материале разностилевых устных текстов
- Средства объективации концепта "обман"
- Язык как институт мирного урегулирования конфликтов. Сравнительно-сопоставительный анализ лексики французского и английского языков, используемой в диалоге культур : конфликтующих сторон
- Английский подпласт заимствованной лексики современного татарского литературного языка
- Дендронимы в башкирском и немецком языках
- Лингвокультурологический аспект концепта судьба в английском, русском и французском языках
- Реализация максим вежливости в английском и русском диалогах