- Київ+380960830922
Ви є тут
Введіть ключові слова для пошуку дисертацій:
Контрастивно-семантический анализ концепта удивление в русском и немецком языках : На материале произведений Н.В. Гоголя и Э.Т.А. Гофмана
Тип роботи:
Кандидатская
Рік:
2004
Артикул:
371721 179 грн
Рекомендовані дисертації
- Закономерности передачи каламбура при переводе художественной литературы
- Сопоставительный анализ военной лексики в таджикском и английском языках
- Сравнительно-историческое (индоевропейское) языкознание в России конца XiX - начала XX века (принципы построения сравнительно-исторических грамматик)
- Фразеологические единицы библейского происхождения с концептами "душа/дух" и "сердце" в качестве опорного слова в русском, английском и осетинском языках : Сопоставительное исследование на материале Нового Завета Библии
- Языковая игра в художественном тексте и варианты ее перевода : На материале литературных сказок Льюиса Кэрролла и их переводов на русский язык
- Памятники хеттского языка : орфография, фонетика, лексика, текстология
- Когнитивные аспекты взаимодействия языка и культуры : Сопоставление американской и русской темпоральных концептосфер
- Категории и функции устойчивых формул общения военнослужащих (на материале французских и русских военных текстов)
- Видовременные формы глаголов в разносистемных языках
- Универсальное и национально-специфическое в профессиональном подъязыке : На материале лексики русского и английского вариантов профессионального музыкального некодифицированного подъязыка