Ви є тут

Категорія інтенсивності в сучасній німецькій фразеології (на матеріалі фразеологічних одиниць тематичної групи "інтелектуальні здібності людини")

Автор: 
Гурко Манана Зібіловна
Тип роботи: 
Дис. канд. наук
Рік: 
2006
Артикул:
0406U001226
129 грн
Додати в кошик

Вміст

ГЛАВА 2
ВЫРАЖЕНИЕ ИНТЕНСИВНОСТИ ПРИЗНАКА „ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЕ СПОСОБНОСТИ ЧЕЛОВЕКА“
ПРИ ПЕРВИЧНОМ ФРАЗООБРАЗОВАНИИ
Категория интенсивности признака ИСЧ представляет собой
качественно-количественную характеристику семантического признака и разделяется
на качественную и количественную. Как показал анализ языкового материала при
первичном фразообразовании создается только качественная интенсивность признака
ИСЧ, а при вторичном фразообразовательном процессе – как качественная, так и
количественная интенсивность, поэтому более подробный анализ качественной
интенсивности признака ИСЧ представлен во второй главе.
2.1. Стабильность и видоизменения в структуре ФЕ в процессе изменения
интенсивности признака
Фразообразование, как один из разделов исследования фразеологических единиц,
находится в последнее время в центре внимания многих исследований, так как с
фразообразованием связано изучение ряда важнейших проблем семантики и структуры
фразеологизмов. Учение о фразообразовании впервые было предложено академиком
В.В.Виноградовым [Виноградов 1977; 1986].
В процессе функционирования фразеологических единиц, как особен­ного вида
знаков языковой системы, действуют две противоположные разви­тию силы:
стабильности и видоизменения. Одним из основных условий обра­зования и
функционирования фразеологизмов является стойкость значения и структуры.
Стойкость структуры обеспечивает стойкость лексического значения и наоборот,
лексическое значение обеспечивает стойкость структуры. Противоположно
действующая сила стремится разнообразить форму фразео­логизма содержанием,
выразить тоже или подобное понятие в другой форме: от незначительных изменений
до их полной замены.
Фразеология как наука изучает специфику фразеологизмов как знаков вторичной
номинации, их значения, структуру, характер внешних лексико-синтаксических
связей, а также их экспрессивно-стилистические признаки и системные связи с
другими фразеологическими единицами и словами [Кочерган 1999, c. 147].
Фразеологическая единица как двусторонний знак языковой системы на­равне со
словами отражает предметы и явления объективной действительно­сти [Баран 1980,
c. 59]. Фразеологическое значение, как было указано в предыдущей главе, имеет
содержание и план выражения. Под содержанием понимают мысль о предмете в форме
понятия или суждения; различают сигнификатив­ный, денотативный и коннотативный
аспекты в содержании ФЕ [Кочерган 1999, c. 149]. Мы согласны с концепцией
ученого Я.А. Баран о фразеологическом значении, где сигнификативный аспект –
это объем информации, которую несет ФЕ в отношении к обозначенному элементу
экстралингвистической действитель­ности [Баран 1980, c. 60].
Денотативный аспект фразеологического значения представляет собой сложное
комплексное явление, соотнесенность которого с квалификативной стороной
преломляется сквозь признак объекта номинации, ставшего решаю­щим в процессе
осмысления этих объектов. Так, на основе этого признака и происходит процесс
преобразования объектов, действующих сквозь призму оценочного, чувственного и
образного представления [Телия 1977, c. 78].
Коннотативный аспект фразеологического значения охватывает экс­прессивные и
эмоциональные элементы, свидетельствующие об интенсив­ности признака ИСЧ;
стилистическую окрашенность, то есть выражает отно­шение субъекта к объективным
явлениям действительности, его оценку – позитивную или негативную. Поэтому
коннотативный аспект, в отличие от денотативного, называют субъективным
элементом фразеологического значения [Баран 1980, c. 60].
Под планом выражения понимается материальная сторона ФЕ и её отношение к
содержанию [Архангельский 1964, c. 212-233; Кунин 1996, c. 310].
Исходя из современной теории развития фразеологизмов – теории фразообразования
присущи две особенности – параллельно существуют две концепции: эволюционная и
ономасиологическая. Основная идея первой концепции заключается в свободном
процессе, который проявляется в последовательном приобретении словесным
компонентом в сфере говорения категориальных фразеологических проявлений
(признаков качеств) [Алексієвець 1998, c. 143; Адамар 1970, c. 102]. Сторонники
ономасиологической концепции сравнивают появление фразеологизма с относительно
коротким актом, который появляется сразу и только в речи [Алехина 1968, c. 45;
Амосова 1965, c. 28]. Отсутствие единой терминологии в современной теории
фразообразования приводит к полисемии и омонимии большого числа терминов
[Гаврись 1980, c. 137].
Ведущее место в исследовании фразеологии долгое время занимала классификация
лингвиста В.В. Виноградова, благодаря которой были выделе­ны три типа
фразеологизмов: фразеологические сращения, объединения и сложения [Акимова
1988; Виноградов 1986]. Попытку усовершенствовать классификацию автора
В.В.Виноградова предпринял М.М. Шанский, который выделил ещё четвертый тип:
фразеоло­гические выражения, что было подвергнуто критике Н.Н. Копыленко и З.Д.
Поповой [Акуленко 1987].
Большой вклад в диахроническое изучение фразеологических единиц внес Б.О.Ларин,
который исследовал процесс образования этих единиц на основе свободных
словосочетаний русского и украинского языков, а также влияния внеязыковых
факторов [Алексієвець 1998, c. 149-160]. В процессе фразообразования, то есть в
процессе образования фразео­логизмов, взаимодействуют следующие моменты:
мотивация мыслительной информации, которая подлежит реализации во ФЕ;
деривационная база – выходная материальная форма, благодаря которой происходит
материализация значения ФЕ; экстралингвистические факторы, которые послужили
толчком для образования