Ви є тут

Німецькі фразеологізми-деривати в лексикографічній інтерпретації

Автор: 
Васильчук Людмила Федорівна
Тип роботи: 
Дис. канд. наук
Рік: 
2009
Артикул:
0409U004512
129 грн
Додати в кошик

Вміст

ЗМІСТ
ПЕРЕЛІК УМОВНИХ ПОЗНАЧЕНЬ…………………………………….
ВСТУП………………………………………………………………………….
РОЗДІЛ I. ТЕОРІЯ І ПРАКТИКА ДОСЛІДЖЕННЯ
ФРАЗЕОЛОГІЧНОЇ ДЕРИВАЦІЇ.
1.1. Загальна характеристика сучасного стану досліджень
фразеологізмів-дериватів.
1.1.1. Сучасні підходи до вивчення фразеологічної деривації.
1.1.2. Ключові поняття
дослідження
1.2. Лексикографічні параметри опису фразеологізмів-дериватів.
1.3. Методика дослідження фразоутворення в німецькій
мові.
Висновки до першого
розділу
РОЗДІЛ II. НІМЕЦЬКІ ФРАЗЕОЛОГІЗМИ-ДЕРИВАТИ В
АСПЕКТІ ФРАЗОУТВОРЕННЯ: ЛЕКСИКОГРАФІЧНА
ІНТЕРПРЕТАЦІЯ
.
2.1. Особливості фразоутворення у сучасній німецькій
мові.
2.2. Способи творення фразем у сучасній німецькій
мові та їх лексикографічна
фіксація.
2.2.1. Утворення фразеологізмів-дериватів на базі
усталених
словосполучень
2.2.2. Варіювання окремих компонентів
фразеологізмів-дериватів…………………………
2.2.3. Виокремлення компонентів фразеологізмів-дериватів.
2.3. Усталені словосполучення та їх
лексикографування.
Висновки до другого
розділу.
РОЗДІЛ III. ЗМІНИ КОМПОНЕНТНОГО СКЛАДУ
ФРАЗЕОЛОГІЗМІВ-ДЕРИВАТІВ У СУЧАСНІЙ
НІМЕЦЬКІЙ МОВІ ТА ЇХ ЛЕКСИКОГРАФІЧНЕ
ВІДОБРАЖЕННЯ.
3.1. Динаміка семантичного розвитку фразеологізмів-дериватів
у сучасній німецькій мові; фразеологічна полісемія і омонімія
3.2. Варіювання фразеологізмів-дериватів у семантичному
і формальному аспектах та його відображення у лексикографії.
3.2.1. Розширення компонетного складу фразеологізмів-дериватів.
3.2.2. Перерозподіл компонентного складу
фразеологізмів-дериватів.
3.3. Явище контамінації фразеологізмів-дериватів та принципи
його
лексикографування
3.3.1. Комунікативно-функціональна зумовленість
метафоричних
зсувів
3.3.2. Виникнення нових семантичних відтінків у значеннєвій
структурі
фразеологізмів-дериватів
Висновки до третього
розділу
ЗАГАЛЬНІ
ВИСНОВКИ
СПИСОК