- Київ+380960830922
Ви є тут
Введіть ключові слова для пошуку дисертацій:
Интертекстуальность как переводческая проблема : на материале романа Дж. Джойса Улисс и его перевода на русский язык
Тип роботи:
Кандидатская
Рік:
2009
Артикул:
371440 179 грн
Рекомендовані дисертації
- Обращение как элемент русского речевого этикета в сравнении с бенгальским
- Концепт длительности в немецком, английском и русском языках в сопоставительном плане
- Национально-культурная специфика американского Юга и ее отражение в художественной литературе как переводческая проблема : на материале русских переводов произведений Т. Капоте
- Концептуализация понятия страх в немецкой и русской лингвокультурах
- Слова категории состояния, как новая часть речи на материале английского и русского языков
- Концептуальные инверсии: концепт чудо : на материале русских и ирландских пословиц, поговорок и сказок
- Коммуникативное поведение немецкой и русской лингвокультурных общностей : На материале речевого этикета
- Лингвокультурологические особенности тематического поля кино американского варианта английского языка : В сопоставительном аспекте
- Имена лиц во фразеологической картине мира : на материале немецкого, русского и башкирского языков
- Градиент-концепт дружба-мир-вражда в русской и английской лингвокультурах (на материале лексики и фразеологии)