- Київ+380960830922
Ви є тут
Введіть ключові слова для пошуку дисертацій:
Переводческая деятельность И.И. Введенского как отражение жанрово-стилевого развития русской прозы 1840-1860-х гг.
Тип роботи:
диссертация кандидата филологических наук
Рік:
1840
Кількість сторінок:
230
Артикул:
104242 179 грн
Рекомендовані дисертації
- Жанровые особенности многоактных пьес А.В. Вампилова
- Художественное своеобразие женских образов в романах И.А. Гончарова
- Своеобразие поэтического Востока в литературе серебряного века
- Литературные ассоциации в романе Ф.М. Достоевского Бесы
- Актеры и актерство в пьесах А.Н. Островского
- Композиционный ритм в новеллах И.А. Бунина : Темные аллеи
- "Москва-Петушки" Вен. Ерофеева и "Школа для дураков" Саши Соколова в контексте русской литературы
- Традиции ранней русской драматургии в пьесах Владимира Маяковского
- Творческие искания Ф. М. Достоевского в оценке русской религиозно-философской критики конца XIX - начала XX веков (К. Леонтьев, Вл. Соловьев, В. Розанов)
- Выбранные места из переписки с друзьями Н.В. Гоголя в литературно-общественном контексте 1840-х годов