- Київ+380960830922
Ви є тут
Введіть ключові слова для пошуку дисертацій:
Оригинал, текст-донор, перевод: проблемы взаимодействия (на материале переводов романа Э.М. Ремарка "Искра жизни" на русский язык)
Тип роботи:
проблемы взаимодействия (на материале переводов р
Рік:
2008
Артикул:
108843 179 грн
Рекомендовані дисертації
- Сохранение экспрессивной функции текста при переводе с английского языка на русский : на материале произведений У. Фолкнера и С. Моэма
- Суперлативность в разносистемных языках (Экспериментально-типологическое исследование)
- Структурно-семантическая и сравнительно-типологическая характеристика сложносочиненного вопросительного предложения
- Стратегии персонализации в институциональном дискурсе : На материале английских и русских перформативных высказываний
- Лингвистическое выражение компромисса в культурах Запада и Востока через английский язык как язык-посредник
- Сравнительно-сопоставительный анализ имени числительного в рутульском и английском языках
- Глагольные носители эврисемии со значением посессивное состояние в английском и немецком языках
- Межъязыковые соответствия в просодии диалогических единств с взаимной благодарностью
- Лексическое своеобразие романов Маргерит Дюрас и особенности его передачи при переводе : на материале русских и английских переводов романов
- Фонетические системы мордовских (мокшанского и эрзянского) языков в синхроническом и диахроническом аспектах