- Киев+380960830922
Вы здесь
Введите ключевые слова для поиска диссертаций:
Оригинал, текст-донор, перевод: проблемы взаимодействия (на материале переводов романа Э.М. Ремарка "Искра жизни" на русский язык)
Тип работы:
проблемы взаимодействия (на материале переводов р
Год:
2008
Артикул:
108843 179 грн
Рекомендуемые диссертации
- Словарь-разговорник в России: типологический и социолингвистический аспекты
- Крылатые единицы, восходящие к синтетическим жанрам искусства, в современном русском и английском языке
- Сопоставительное описание функционально-семантических полей обусловленности в лесном и тундровом диалектах ненецкого языка
- Типологические и конкретно-языковые черты в просодии спортивного радиокомментария : Экспериментально-фонетическое исследование на материале британских, американских и русских футбольных репортажей
- Функционально-игровой аспект становления компьютерного дискурса : На материале английских и русских журнальных статей о компьютерных технологиях
- Национальная специфика французской лингвокультурной сферы Гастрономия : Переводческий аспект
- Сопоставительная характеристика вербальных средств образности в художественном дискурсе типологически различных языков : на материале произведений английской классики и их переводов на русский и персидский языки
- Женский промиссив в русском и французском языках : сравнительно-сопоставительный анализ
- Особенности эквивалентной соотносительности экономических терминов английского и русского языков : на материале терминологии управление персоналом
- Бинарные концепты любовь / love и ненависть / hate (hatred) в английском и русском песенных дискурсах