- Київ+380960830922
Ви є тут
Введіть ключові слова для пошуку дисертацій:
Полижанровость идиостиля как проблема перевода (На материале переводов прозы, поэзии, драматургии и публицистики Вольфганга Борхерта на русский яз
Тип роботи:
Дис. канд. филол. наук
Рік:
2004
Артикул:
109594 179 грн
Рекомендовані дисертації
- Типологический изоморфизм именных и глагольных категорий в современном русском и балканских языках
- Когнитивное моделирование семантики пространственных и временных непроизводных предлогов с общим значением движение к конечному объекту
- Полижанровость идиостиля как проблема перевода : На материале переводов прозы, поэзии, драматургии и публицистики Вольфганга Борхерта на русский язык
- Реализация манипулятивного потенциала концептуальной метафоры в российском и американском политическом нарративе, посвященном войне в Ираке 2003-2004 гг.
- Когнитивные аспекты политического дискурса : На материале британских, американских и немецких публичных политических речей
- Формульные выражения традиционного этикета в русской и калмыцкой лингвокультурах
- Сопоставительный анализ семантического поля дипломатия и внешняя политика в английском и русском языках : на материале официальных документов МИД РФ, США и Великобритании за 2000-2012 гг.
- Фразеологические единицы в английских поэтических текстах и их русских переводах
- Хеттские инфиксальные глаголы
- Язык Шотландии Scots как продукт внешних и внутренних взаимодействий