ТЕАТР НИНГЁ ДЗЁРУРИ В ЭПОХУ ГОРОДСКОЙ КУЛЬТУРЫ ЯПОНИИ XVII-XVIИв».
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I
ТЕАТР ДЗЁРУРИ И ЕГО ДРАМАТУРГИЯ КАК ОТРАЖЕНИЕ МИРОВОЗЗРЕНИЯ ГОРОЖАН
1.Город, горожане и кукольный театр 22
2.Место «бытовых» и «исторических» драм в жизни городского населения 49
3.Традиционные мировоззренческие системы и новое учение горожан в пьесах для кукольного театра 68
ГЛАВА II
КУКЛЫ И ТЕАТР ДЗЁРУРИ
1.Происхождение японских кукол и кукольного 159 театра
2.Японские театральные куклы 178
3.Пространство кукольного театра 189
4 Куклы на сцене 206 '
ГЛАВА III
РАССКАЗЧИК И ТЕАТР ДЗЁРУРИ
1.Становление жанра «дзёрури» • и первые исполнители 223
2.Такэмото Гидаю и театр периода Тикухо 252
3.Искусство театрального рассказчика 264
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 277
ПРИЛОЖЕНИЕ
Драматурги XVIII столетия 287
Список использованной литературы на русском, английском и японском языках 312
Краткая история Дзёрури в датах 323
Словарь японских слов и театральных терминов 326
Наиболее популярные пьесы для кукольного театра 334
Указатель имён 336
«Новогодняя сосна, вырванная с корнем» /перевод пьесы Тикамацу Мондзаэмона с примечаниями/ 341
ВВЕДЕНИЕ
Особое место японской культуры второй половины 17-18вв.х определено расцветом всех видов художественного творчества, прежде всего литературы в лице поэта Мацуо Басё /1644-1694/, запечатлевшего в трёхстишиях единение человека и природы, новеллиста Ихара Сайкаку /1642-1693/, дерзнувшего провозгласить ценность человеческой жизни и радость бытия, драматурга Тикамацу Мондзаэмона /1653-1724/, воспевшего любовь к «людям и живое биение страстей человеческих».
Изобразительное искусство выражено в графике «укиё-э» /картины бренного мира/ Хисикава Моронобу /1618-1694/, Китагава Утамаро /1753-1806/ и других художников, обратившихся к современным нравам и обыкновенным людям. Сюжеты картин поражают своей обыденностью и незатейливостью. Культура этого периода ярко проявилась и в новых театральных формах - театре живого актёра Кабуки и кукольном театре Нингё Дзёрури.2
Театральный пласт городской культуры Японии 18 столетия, представленный кукольным театром Дзёрури и его драматургией, настолько мощный, что сформировал новую культуру, которая использовала традиционную систему
образной выразительности, создала свою эстетику и
стилистику. Кукольный спектакль включал различные аспекты
1 По принятой в Японии системе исторической периодизации это время относится к «кинсэй» — переходная эпоха позднего средневековья к новому времени.
2 Нингё -кукла, подробнее во II главе. Слово «дзёрури» многозначно: им обозначают театр, жанр и сами пьесы, о его происхождении см. в III главе. Далее в работе кукольный театр называется, по принятой в отечественном востоковедении традиции, театр Дзёрури, пишется с большой буквы, а жанр и сами пьесы в кавычках и с маленькой буквы.
3
значимости социальных слоёв привела к изменению самого характера культуры: о себе громко заявило искусство города, ставшее достоянием демократического зрителя.
И если в 16в. только наметились тенденции зарождения новой культуры, то на рубеже 17-18вв. особенно в первой четверти 18в. отмечается её высокий расцвет, приобретение неповторимых и самобытных черт.
В ДОЛГОМ И разностороннем потоке культуры ЭТОЙ ЭПОХИ' выделяется период блистательного развития кукольного театра Дзёрури и сориентированной на него драматургии. Кукольный театр стал в Японии одним из самых популярных видов искусств, благодаря своей доступности широким слоям городского населения, близости их натуре, частью общественной жизни. Духовная тяга к театральным зрелищам была велика, и кукольный театр . отвечал культурным потребностям нового зрителя. Он соединил в себе реальность и мир идеальной красоты.
Кроме того, он не был столь подцензурен в связи с особым статусом театральных районов «сибай мати». Правда, существовало более ста правительственных предписаний и запретов, направленных против театров, которые не позволяли роскошь в костюмах, оговаривали месторасположение, а, главное, регламентировали .содержание пьес, ограничивая состав действующих лиц и не допуская нежелательного воздействия на зрителей. А, например, составляя назидание женщинам, авторы всевозможных поучений не забывали особо упомянуть, что «актёрами, песнями, кукольным театром и другими развратными зрелищами глаза и уши не осквернять.» /Мещеряков А.Н .Книга японских обыкновений.с.164/ Или :»Коута /песенки-Ю.К./, дзёрури, сямисэн и другие подобные
38
развлечения развивают сладострастную новую манеру говорить и наносят ущерб здравому смыслу». /Каибара Эккэн. Сэйхоку кико. В кн.: Кин Д. Странники в веках, с. 262/
Мы не располагаем подробным описанием театральных кварталов той эпохи, но, по мнению знатока японской культуры К.Кирквуда, они скорее всего были похожи на те, которые видел Фредерик Треверс в 1904г.: «Вся улица /Театральная-Ю. К./ из конца в конец пылает яркими красками. Помимо фонарей и знамён на ветру колышутся свисающие шёлковые полотнища и цветистые зонты....В одних театрах исполняются драмы с обильным кровопролитием либо комедии, действия которых, судя по афишам, разыгрываются среди цветущих вишен и лунных отблесков на озёрной глади. Но наиболее многолюден и великолепен этот район ночью. Палатки и театры залиты светом, отблески которого падают на довольные лица неугомонной толпы». /Treves F. The Other Side of the Lantern, p.287. Цит по :Кирквуд К. Ренессанс в Японии, с.211/ Добавим, что, наверное, таким же театральный квартал предстал перед Эрнестом фон Гессе-Вартегом ещё раньше: «На этих улицах царит оживление с самого раннего утра и до позднего вечера, потому что японские театры открыты не только по вечерам, представления длятся здесь целый день, и публика, желающая посещать представления, забирается туда всем домом, не исключая и детей, и весь день проводит в театре. Лишь немногие приходят на час или на несколько часов, чтобы видеть только самые интересные сцены, или взглянуть на любимых артистов. Если в репертуаре появляется новая пьеса, то во всём городе известно, в котором часу происходят самые интересные действия, и тогда в театре происходит давка». И далее: отношение к театру
39
- Київ+380960830922