Ви є тут

Лінгвокогнітивні характеристики композиції тексту англійських казок Дж.К. Роулінг

Автор: 
Солодова Олена Станіславівна
Тип роботи: 
Дис. канд. наук
Рік: 
2008
Артикул:
3408U004388
129 грн
Додати в кошик

Вміст

Глава 2
КОМПОЗИЦИОННО-СЮЖЕТНАЯ И КОМПОЗИЦИОННО-СМЫСЛОВАЯ СТРУКТУРЫ ТЕКСТА СКАЗОК ДЖ. К.
РОУЛИНГ
2.1. Особенности организации композиционно-сюжетной структуры
В зависимости от объекта исследования существуют различные точки зрения на
определение компонентов композиционно-сюжетной структуры. В качестве
минимальной сюжетной единицы в лирическом и эпическом произведении выделяют
тематические цепочки, анализ которых разъясняет многосложное движение и
взаимосвязь различных контекстов [163, с. 227; см. также 103, с. 115]. Помимо
этого, вычленяют так называемые тематические поля, представляющие собой
макроструктуру, сферу семантических ценностей, в которые неизбежно переходят
грамматические и метрические области, то есть микроструктура текста [там же, с.
227-228].
Существует точка зрения, согласно которой одним из компонентов
композиционно-сюжетной структуры является мотив – термин, перешедший из
музыковедения, являющийся ключевым при анализе композиции музыкального
произведения [35; 209]. Понятие “мотив” использовалось для характеристики
составных частей сюжета еще И. В. Гете и Ф. Шиллером, которые выделили пять
видов мотивов в эпической и драматической поэзии. Лингвистическое обоснование
мотива как простейшей повествовательной единицы было предложено А. Н.
Веселовским [35, с. 301-302]. Ученого интересовала, по преимуществу,
повторяемость мотивов в повествовательных жанрах разных народов. Мотив выступал
как основа “предания”, “поэтического языка”, унаследованного из прошлого. А. Н.
Веселовский рассматривал мотивы как простейшие формулы, признаком которых
являлся образный одночленный схематизм. При этом творчество, по его мнению,
проявляется, прежде всего, в комбинации мотивов, дающих тот или иной
индивидуальный сюжет. Сами мотивы в каждом сюжете играют определенную роль: они
могут быть основными, второстепенными или эпизодическими. Часто разработка
одного и того же мотива в разных сюжетах повторяется [209, с. 204]. Многие
традиционные мотивы могут быть развернуты в целые сюжеты.
Мотивы могут быть не только сюжетными и интертекстуальными, но и описательными
и внутритекстовыми. К тому же, повторяемость мотива как внутри одного текста,
так и от текста к тексту позволяет говорить о его знаковости [там же, с. 206].
В роли мотива в произведении может выступать любой феномен, любое смысловое
“пятно” – событие, черта характера, элемент ландшафта, любой предмет,
произнесенное слово, краска, звук и т. д. Единственное, что определяет мотив, –
это его репродукция в тексте [51, с. 30-31].
Свой взгляд на компоненты композиционно-сюжетной структуры предлагает В. Е.
Хализев, выделяя коллизии в качестве составных частей классических сюжетов, где
действие движется от завязки к развязке [204, с. 124]. Исчерпывающее
определение сюжетной коллизии было дано Гегелем: "В основе коллизии лежит
нарушение, которое не может сохраняться в качестве нарушения, а должно быть
устранено. Коллизия является таким изменением гармонического состояния, которое
в свою очередь должно быть изменено" [53, с. 213]. В современном
литературоведении развитие гегелевской идеи находим, в частности, у В.В.
Кожинова, полагающего, что сюжет по своей глубокой сущности есть движущаяся
коллизия; каждый эпизод сюжета представляет собой определенную ступень в
нарастании или разрешении коллизии [94, с. 462]. Коллизия как содержательное
противоречие, как проблемное начало сюжета высвечивает в определенном ракурсе и
смысле внешнюю тему и фабулу произведения ? и тем самым формирует существенные
контуры внутренней темы произведения, то есть самого предмета изображения.
Сюжет как "движущаяся коллизия" раскрывает предмет изображения в его полноте и
целостности [204, с. 124].
Анализ композиционно-сюжетной структуры предполагает четкую параметризацию
содержательного аспекта текста сказки. Иными словами, прежде чем приступить к
выявлению компонентов композиционно-сюжетной структуры текста, необходимо
объяснить понятийный аппарат исследования, теоретические положения и постулаты
современной лингвистики, используемые нами в описании композиции.
Содержание текста включает в себя как описание внеязыковой действительности,
так и линейное развитие сюжета [55, с. 6]. Содержание рассматривается как более
емкое понятие, чем сюжет. Сюжет представляет собой цепь событий, изображенных в
литературном произведении, то есть жизнь персонажей в ее
постранственно-временных изменениях, в сменяющих друг друга положениях и
обстоятельствах [206, с. 381]. Другими словами, сюжет – это художественное
распределение событий в произведении, категория предметного мира [там же, с.
381].
Когнитивная лингвистика позволяет по-новому взглянуть на семантическое
пространство текста, выделяя в качестве его макрокомпонента так называемое
денотативное содержание текста [12, с. 85; 4, с 303-304]. Денотативный подход к
тексту обусловлен самой природой художественного текста. Текст, как известно, –
это продукт речемыслительной деятельности, следовательно, он направлен на
познание мира, имеет гносеологическую природу и определенную
информационно-смысловую структуру [12, с. 85-86]. Ср.: “Понимание текста (а
текст – образование речевое) не сводится к языковому знанию, оно опирается на
обозначаемую внеязыковую реальность, отражаемую в мышлении” [4, c. 304].
Денотативный подход к исследованию текста сказок нацелен на выявление
отображенных в художественном тексте реального и воображаемого миров.
Изучение денотативного аспекта текста связано с проблемой отображения в тексте,
как сложном языковом знаке, мира действительност