- Киев+380960830922
Вы здесь
Введите ключевые слова для поиска диссертаций:
Типология гипонимических преобразований при переводе с английского языка на русский
Тип работы:
диссертация кандидата филологических наук
Год:
2009
Количество страниц:
184
Артикул:
108768 179 грн
Рекомендуемые диссертации
- Фразеологическая репрезентация религиозного мира человека
- Субстантивные фразеологические единицы метафорического характера в английском и русском языках
- Национально-культурная основа анекдота : сопоставительный анализ английского, французского и русского языков
- Лексические и фразеологические репрезентанты речевой сферы в русской и немецкой языковых картинах мира
- Лексико-семантическая и фразеологическая репрезентация общеоценочных концептов ХОРОШИЙ / GOOD / КАЛО? : на материале русского, английского и новогреческого языков
- Семантика и функционирование прилагательных в народных приметах русского и татарского языков
- Сравнительно-сопоставительная характеристика динамики эргонимической номинации Нижнего Поволжья и Западного Казахстана
- Сопоставительное исследование глагольных фразеологизмов с компонентами-глаголами динамики в английском и турецком языках
- Функционально-когнитивный потенциал английских и русских глагольно-именных фразеоматических словосочетаний и его развертывание в тексте
- Терминология похоронно-поминальной обрядности чувашей и других народов Урало-Поволжья : опыт сравнительно-сопоставительного и этнолингвокультурологического исследования