- Київ+380960830922
Ви є тут
Введіть ключові слова для пошуку дисертацій:
Типология гипонимических преобразований при переводе с английского языка на русский
Тип роботи:
диссертация кандидата филологических наук
Рік:
2009
Кількість сторінок:
184
Артикул:
108768 179 грн
Рекомендовані дисертації
- Концепты ирреального мира в русском, английском и чувашском языках : На материале ядерных существительных с архисемой злой дух и их производных
- Сопоставительное исследование прецедентных имён в российской и американской рекламе
- Фразеологические единицы, обозначающие эмоциональные и интеллектуальные состояния человека, в английском и арчинском языках
- Диахронический анализ чередования ступеней согласных в прибалтийско-финских языках
- Сопоставительное исследование терминологии сферы образования в аспекте прагматики и субъективной модальности : На материале англоязычных и русскоязычных текстов
- Сопоставительное исследование категории квантификационно-детерминированной полиситуативности в неродственных языках (на материале французского и татарского языков).
- Особенности функциональной транспозиции предложных сочетаний на уровне текста : на материале французского и русского языков
- Проблема перевода инфинитива и инфинитивных конструкций с английского на немецкий и русский языки : на материале переводов произведений Ч. Диккенса Тяжелые времена, Давид Копперфилд и Оливер Твист
- Категориальная система имени существительного лакского языка в сопоставлении с русским
- Когнитивный аспект представления модальности в переводе