- Киев+380960830922
Вы здесь
Введите ключевые слова для поиска диссертаций:
Фразеологизмы с компонентом цветообозначения как отражение японской, английской и русской языковых картин мира
Тип работы:
диссертация кандидата филологических наук
Год:
2007
Количество страниц:
299
Артикул:
108959 179 грн
Рекомендуемые диссертации
- Функционально-семантическое поле инхоативности в русском и английском языках
- Лексическая репрезентация концепта "любовь" в переводах лирики А.С. Пушкина на английский и французский языки
- Формы и функции высказываний альтерации в производстве художественного текста : Сопоставительное исследование на материале английского и русского языков
- Становление таджикской и русской антропонимии (сравнительно-сопоставительный анализ)
- Инвективы-композиты в системно-функциональном аспекте : на материале немецкого, русского и татарского языков
- Оригинал, текст-донор, перевод: проблемы взаимодействия (на материале переводов романа Э.М. Ремарка "Искра жизни" на русский язык)
- Особенности формирования новых терминосистем
- Коммуникативное поведение немецкой и русской лингвокультурных общностей : На материале речевого этикета
- Сопоставительный анализ английских числительных в составе паремиологических словосочетаний и их русских аналогов в дискурсе
- Прагма-интертекстуальные характеристики заголовочного дискурса СМИ