Ви є тут

Навчання студентів-філологів ідіоматичних предикативних конструкцій англійського розмовного мовлення на матеріалі автентичних художніх текстів.

Автор: 
Подосиннікова Ганна Ігорівна
Тип роботи: 
Дис. канд. наук
Рік: 
2002
Артикул:
0402U003700
129 грн
Додати в кошик

Вміст

ГЛАВА 2
МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ СТУДЕНТОВ-ФИЛОЛОГОВ ИДИОМАТИЧНЫМ ПРЕДИКАТИВНЫМ КОНСТРУКЦИЯМ АНГЛИЙСКОЙ РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ НА БАЗЕ СОВРЕМЕННЫХ АУТЕНТИЧНЫХ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТОВ
Анализ и интегрирование результатов предшествующих этапов исследования, отраженных в Главе 1, позволяют подойти к рассмотрению методических предпосылок обучения студентов-филологов ИПК английской разговорной речи и к формированию системы обучения ИПК английской разговорной речи на материале АХТ в условиях языкового вуза. Предметом Главы 2 являются принципы отбора ИПК для обучения английской ИРР, методическая типология трудностей овладения ИПК и основные компоненты методики обучения, направленной на успешное преодоление этих трудностей студентам-филологами.

2.1. Принципы отбора идиоматичных предикативных конструкций английской разговорной речи из аутентичных художественных текстов

Задача разработки методики обучения ИПК английской разговорной речи на материале художественной литературы неизбежно выдвигает на первый план проблему отбора данных конструкций в массивах АХТ. Прежде всего, однако, необходимо определить, какие АХТ могут служить источниками ИПК для обучения студентов-филологов ИРР.
Существующая модель обучения иностранному языку предполагает рассмотрение текстов аутентичной художественной литературы в качестве объекта лексико-стилистического анализа, поскольку реальная аккультурация обучаемых невозможна без сравнительного анализа запечатленных в АХТ иноязычных понятий, речевых единиц, и эквивалентных явлений родного языка обучаемых. Новый проект программы выдвигает практические требования отдавать предпочтение тем АХТ, которые: 1) соотносятся с личным опытом студентов; 2) возбуждают воображение, творческое и логическое мышление; 3) содержат интересную, достойную размышления информацию; 4) стимулируют интерес студентов к странам изучаемого языка [134].
Теоретические основы отбора аутентичного художественного текстового материала для языковых вузов были исследованы Л.П. Смеляковой, которой была предложена следующая иерархия принципов отбора АХТ [147].
1. Принцип отбора иноязычных АХТ по степени эстетического воздействия на читателя. Он связан с высшим уровнем языковой личности - прагматиконом. Учет этого принципа обеспечивает высокую художественность текстового материала, включаемого в учебный процесс.
2. Принцип отбора АХТ по социокультурному потенциалу. Этот принцип соотносится с лингвокогнитивным уровнем языковой личности - тезаурусом - и направлен на всестороннее усвоение и субъективное присвоение студентами культуры страны изучаемого языка.
3. Системно-литературный принцип. Он призван обеспечить достаточно полное и системное представление о национальной художественной литературе у будущего учителя иностранного языка.
4. Вокабулярно-стилистический принцип отбора. Данный приницип связан с обогащением иноязычного лексикона студентов, ознакомлением с разными стилистическими парадигмами и писательскими идиолектами.
5. Принцип отбора АХТ по "устноречевому" потенциалу. Этот принцип подразумевает учет эталонных и стимулирующих возможностей, глубины и сложности предметно-логического содержания художественных произведений.
Практические требования программы [134] и разработанные Л.П. Смеляковой принципы отбора послужили основой для выбора АХТ, призванных служить источником ИПК при создании системы упражнений для обучения ИПК английской разговорной речи на младшем и среднем этапах языкового вуза. При отборе АХТ учитывался также их ситуативно-тематический потенциал.
Необходимость учета ситуативно-тематического потенциала объясняется следующим. На основании результатов исследования природы идиоматичности, представленных в Главе 1, с известной долей условности можно утверждать: речевой узус имеет локальную / ситуативную доминанту. Ситуативность узуса и связанная с этим ситуативность идиоматичной речи требует рассмотрения ИПК только в конкретном контексте - либо устно-речевом, либо художественном. Соответственно, овладение ИПК английской разговорной речи в рамках ситуативно-тематической организации обучения, принятой в отечественных языковых вузах, предполагает употребление ИПК в тех контекстах, которые отвечают изучаемой тематике.
С психологической точки зрения, целесообразность учета ситуативно-тематической направленности контекста ИПК связана с тем, что в памяти и речевом опыте индивида накапливаются не просто стереотипные высказывания, готовые словосочетания и образцы, но речевые единицы, соотнесенные с какими-либо конкретными обстоятельствами действительности, а также личностной реакцией на них. Если одинаковые или подобные обстоятельства повторяются, создается перманентная установка, долговременная готовность всех систем к реакции по определенному импульсу, связанному с данными обстоятельствами. Исследования, связанные с данной проблемой, позволяют утверждать, что наибольшая эффективность процессов запоминания и усвоения нового материала в процессе обучения определяется конкретностью установки на условия запоминания (время, цель, характер использования в практике и т.д.), а также включенностью обучающегося в активную собственную деятельность [56: 235]. Для методики обучения иностранным языкам это означает, что повторение однотипных коммуникативных ситуаций в естественном общении или художественном контексте способствует становлению и закреплению динамического стереотипа, когда наличие определенного речевого или ситуационного стимула вызывает в качестве одного из звеньев реакции определенные речевые единицы из хранилищ долговременной памяти.
Предлагаемые принципы отбора ИПК английской разговорной речи выработаны на основе методической интерпретации феномена идиоматичности и лингвистической классификации ИПК, представленных в Главе 1 настоящего исследования. Сформулированы следующие принципы отбора ИПК английской разговорной речи из современных АХТ.
1. Принцип отбора ИПК по структурному составу.
2. Принцип отбора ИПК по степени ч