- Київ+380960830922
Ви є тут
Введіть ключові слова для пошуку дисертацій:
Приемы речевой компрессии при синхронном переводе с русского языка на английский
Тип роботи:
диссертация кандидата филологических наук
Рік:
2009
Кількість сторінок:
264
Артикул:
108711 179 грн
Рекомендовані дисертації
- Лексико-семантические средства выражения модальности в художественных произведениях прозы Э.М. Ремарка и их переводах на русский язык
- Инвективы-композиты в системно-функциональном аспекте : на материале немецкого, русского и татарского языков
- Способы передачи русских глаголов с приставкой за- на таджикский язык (Вероятностно-статистическая интерпретация)
- Сопоставительный анализ лингвистических характеристик языка переводов (на материалах английского и русского языков)
- Лингвокультурологический аспект изучения топонимов в составе фразеологических единиц : на материале английского и французского языков
- Глагольные словосочетания с объектным отношением в таджикском и английском языках
- Фразеологические единицы качественной характеристики человека в лезгинском и английском языках
- Вокализм каа-хемского говора в сопоставлении с другими говорами и диалектами тувинского языка
- Лингвокультурологическая специфика понятия любовь : На материале нем. и рус. яз.
- Логико-философская категория движения, способы его выражения в русском языке и особенности перевода на французский язык