Ви є тут

Фразеологічна мікросистема "Поведінка людини" в українській мові (ідеографічний і аксіологічний аспекти).

Автор: 
Грозян Ніна Федорівна
Тип роботи: 
Дис. канд. наук
Рік: 
2003
Артикул:
0403U002312
129 грн
Додати в кошик

Вміст

розділ 2) тощо.
и) ревнувати.
Ревність, на думку вчених, не таке вже невинне явище, інколи ревність має дивні форми (вбивства й обливання сірчаною кислотою) й може стати психічним захворюванням [307: 225-226]. В українській мові трапляються ФО, що передають поведінку ревнивої людини: упасти в тенета ревнощів. Стати заручником яких-небудь почуттів, приревнувати кого-небудь. Якби Лотаріо був не попередив Каміллу, що ту любов до Хлоріди він навмисне вигадав для Ансельма, аби мати змогу оспівувати часом її красу, вона б напевне впала була в одчайдушні тенета ревнощів, - а так вона сприйняла цю вістку з легким серцем (Сервантес, перекл. Лукаша); вивіряти / вивірити ума. Ревнуючи, намагатися дізнатися про чиї-небудь потаємні думки, наміри, випитуючи про них. Бідолашний ревнивець, якому здавалось, що він он як хитро вивірив ума у жінки, дуже засоромився, почувши сії слова (Боккаччо, перекл. Лукаша); дати по повній. Покарати, приревнувавши кого-небудь. А ревнивець у превеликому горі скинув із себе, сопучи, рясу і повернувся до дому, думаючи про те, як би застукати священика з жінкою та дати їм обом по добрій повній (Боккаччо, перекл. Лукаша); дихати ревнощами. Дуже сильно ревнувати кого-небудь до когось. [Теодоро:] Не думав я, що ти така завзята! Але як ти такі узори пишеш, то не любов'ю - ревнощами дишеш (Лопе де Вега, перекл. Лукаша) тощо.
2.5.1. Жестові фразеологізми. Скориставшись описом сексуальної поведінки людини вченими психологами, спробуємо проілюструвати, як вона виражається жестовими ФО української мови [про жестові ФО дет. див. 103: 341-352]. Психологами встановлено, що в процесі взаємодії людей "від 60 до 80 % інформації передається за рахунок невербальних засобів вираження, і тільки 20-40 % - за допомогою вербальних засобів [7; 49; 132; 264]. Уперше вчені почали серйозно вивчати невербаліку в 70-х роках ХХ ст. (учений-біхевіорист Юлія Фаст, професор Луїзвільського університету Рей Бердвіселл, психолог Аллан Піз із Австралії та ін.) При невербальному спілкуванні неможливо підробити імпульси нашої підсвідомості. А це дає підставу довіряти такому спілкуванню більше, ніж словесному. Оволодівши відповідними знаннями, можна зчитувати всю інформацію безпосередньо із Вашого співбесідника та сприймати людину зовсім по-іншому.
Психологи, що досліджували сексуальну поведінку людини, встановили, що в жінок і чоловіків є багато невербальних сигналів, які інформують про привертання уваги до осіб протилежної статі. У мистецтві флірту важливо все: лукаві погляди, колюча та ніжна мова, "випадкові" дотики, ходьба тощо [300; 307]. "Завдання флірту подвійне, - зазначає Ю. Щербатих, - дати партнерові інформацію про себе, про свою привабливість і потенційну готовність вступити до гри та "прощупати" намір партнера, а також більше дізнатися про нього" [307]. Невербальні сигнали застосовують як чоловіки, так і жінки, коли хочуть справити враження (неважливо - свідомо чи несвідомо). Наприклад, чоловіки можуть довго дивитися на жінку "інтимним поглядом" і затримувати на своїй співбесідниці погляд довше, ніж зазвичай прийнято. Поглядові надається велике значення для передачі та сприйняття інформації [103; 132; 264]. Він вважається найсильнішим компонентом комунікації при сексуальній поведінці людини: грати (вигравати) / заграти очима. Багатозначно поглядати, прагнучи звернути на себе увагу, викликати до себе інтерес у кого-небудь. Вона здивовано озирнулась на Йона, що ... грав до неї очима та міцно тримав за руку (М. Коцюбинський); пускати ґедзики очима. Привертаючи до себе увагу, поглядати на когось. Сиджу я під образами ... очима на Тетяну спідлоба ґедзики пускаю. А вона червоніє і не знає, чи сміятися, чи ніяковіти (М. Стельмах); скинути оком. Подивитися на кого-небудь, звернути увагу на когось, придивитися до когось. Скинувши якось оком на Алатіель, уподобав він [Марато] її велико, та і їй, судячи з усього, теж нібито полюбився, тож і гадав, що тільки остра сторожа братова заважає йому в неї щастя запобігти (Боккаччо, перекл. Лукаша); позирати любосним оком. Виявляти пристрасть, симпатизувати кому-небудь. ... Чернець поговорив із ним [кавалером] про те, про се, а послі почав йому досить лагідно вичитувати за те, що він до тої пані буцімто залицяється та любосним оком на неї позирає (Боккаччо, перекл. Лукаша); поривати очі. Задивлятися на кого-небудь. [Мефістофель:] Та ось чому зітхають цілі дні Відкинуті коханці, що ладні за милою зорить, звихнувши в'язи. І я!.. Куди я очі пориваю? (Гете, перекл. Лукаша); звернути очі. Зацікавитися ким-небудь. Гадаючи, однак, що вона [Жанетта] походить із простого роду, він [юнак] не тільки не насмілився в батька-матері руки її просити, але й таїв якомога кохання своє, щоб не осудили його, що на таку низоту очі звернув, та від того таїння пристрасть його ще дужче розгорялася (Боккаччо, перекл. Лукаша); накидати / накинути оком. Зацікавитися кимось. Скоро [дон Фернандо] накинув на мене оком, зразу великою загорівся до мене жагою ... (Сервантес, перекл. Лукаша) тощо.
Якщо чоловіка по-справжньому зацікавила жінка, стверджує Аллан Піз, зіниці його очей будуть розширюватися. Для жінки це не залишиться непоміченим. Такий невербальний сигнал, який інформує чоловіка, що до нього проявляється інтерес є й у жінок. Це "стріляння очима". Жінка дивиться на чоловіка до того часу, поки він не помітить її погляду, а потім непомітно відводить очі в сторону, що створює заворожувальне відчуття підглядання [307: 120]: стріляти очима. Кокетливо, грайливо позирати на кого-небудь. Арістотель - мудрець по садочку гуля, - Бач, Аглая іде і очима стріля! (І. Франко); стріляти очицями. Кокетливо, грайливо позирати на кого-небудь. Вона [Нікколоза] помітила, яким оком він [Каландріно] на неї зиркає і, щоб пожартувати з нього, сама почала очицями стріляти і стиха зітхати (Боккаччо, перекл. Лукаша); стригти очима. Кокетливо, грайливо позирати на кого-небудь. Вчора був на мосту на вулиці ... Орися крутилася біля Сергія Золотаренка. Так очима на нього і стриже (Григорій Тютюнни