РОЗДІЛ 2 СИСТЕМА НАВЧАННЯ МАЙБУТНІХ УЧИТЕЛІВ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ ПРОФЕСІЙНО
СПРЯМОВАНОГО АУДІЮВАННЯ
2.1. Критерії відбору фахових автентичних аудіотекстів для навчання майбутніх
учителів англомовного професійно спрямованого аудіювання
Ефективність навчання майбутніх учителів ІМ ПСА значною мірою залежить від
розв’язання проблеми відбору навчального аудитивного матеріалу та визначення
власне критеріїв відбору фахових аудіоповідомлень.
Під поняттям “критерії відбору” слідом за О.В.Бирюк [15, c.151] ми розуміємо
основні ознаки, що стосуються змісту, структури та обсягу аудіоповідомлень, за
допомогою яких оцінюється текстовий матеріал з метою його використання /
невикористання як навчального матеріалу відповідно до цілей навчання. Відбір
МФАП для розвитку умінь ПСА має відбуватися у відповідності до критеріїв, які
висуваються до відбору вербального матеріалу, насамперед аудіотекстів.
Проблеми відбору та організації навчального аудитивного текстового матеріалу
досліджувались в багатьох наукових працях з методики навчання ІМ. Критерії
відбору аудіотекстів для навчання аудіювання у середній школі були розроблені у
працях [46; 57; 58; 62; 63; 71; 146]. Критерії відбору аудіотекстів для
навчання аудіювання у МВНЗ були досліджені в роботах [5; 72; 88; 89; 102; 105;
145; 151; 161; 196]. Окремо були виділені критерії відбору ФАП для навчання
професійно спрямованого аудіювання у немовних ВНЗ у працях [8; 69; 73; 107;
115; 139] та з проблеми тестування ПСА для немовних спеціальностей [106].
Аналіз методичної літератури дозволив визначити спільні критерії відбору
аудитивних повідомлень. Такими критеріями виступають належність аудіотекстів до
усного мовлення, відповідність навчальним програмам, доступність за такими
показниками, як мовне та змістовне оформлення, структура, обсяг і темп звучання
аудіотексту, наявність наочності й опор [8; 56; 57; 73; 107; 115].
Н.Р.Петранговська [115] умовно поділяє зазначені вище критерії на дві групи.
Перша група критеріїв відбору аудіотекстів пов’язується із змістом аудитивного
матеріалу та включає інформативність, новизну інформації, наявність опор,
доступність у змістовному відношенні, тематичність, обмеження смислового
насичення.
Друга група критеріїв пов’язана із походженням та мовним оформленням аудитивних
повідомлень. До цієї групи входять критерії автентичності, співвіднесеності
мовного оформлення з усною формою професійного спілкування та науковим стилем,
доступності у мовному відношенні та доступності за обсягом аудіо тексту [115,
c. 74-75].
Хоча відбір навчального аудитивного матеріалу виступає об’єктом дослідження
багатьох учених, аналіз спеціальної методичної літератури показав, що проблема
реалізації відбору МФАП з метою їх подальшого використання у навчанні майбутніх
учителів англомовного ПСА залишається все ще невирішеною.
Ми не можемо не погодитися із доцільністю критеріїв відбору аудіотекстів з
метою навчання аудіювання, але вважаємо необхідним уточнити критерії відбору
ФАП відповідно до мети нашого дослідження, враховуючи жанрові характеристики
МФАП, для подальшого застосування МФАП у навчанні майбутніх учителів
англійської мови ПСА. У цьому ми вбачаємо завдання цього підрозділу.
Для виконання поставлених вище завдань звернемося до критеріїв відбору ФАП,
виділених у працях з навчання аудіювання в МВНЗ та професійно спрямованого
аудіювання у немовних ВНЗ, а також розглянемо можливість екстраполювати їх на
відбір МФАП для навчання майбутніх учителів ПСА у МВНЗ.
Отже, на основі проаналізованих робіт [46; 57; 89; 105; 145; 8; 107; 115; 73;
156; 158; 196] ми виділяємо такі критерії відбору навчального аудитивного
матеріалу: автентичність; комунікативність; належність до усної форми
професійного спілкування фахівців; науковість – співвіднесення із науковим
стилем мовлення; тематичність – відповідність спеціальності студентів та
тематиці профілюючих дисциплін; доступність у мовному й змістовному
відношеннях, за тривалістю та темпом звучання; наявність опор та обмеженість
інформаційного насичення.
Охарактеризуємо кожний із зазначених критеріїв відбору навчального аудитивного
матеріалу з огляду на жанрові особливості МФАП для подальшого застосування
останніх при навчанні майбутніх учителів англійської мови ПСА.
Навчання майбутніх учителів ІМ ПСА в руслі комунікативної спрямованості
передбачає використання автентичних, комунікативних аудитивних повідомлень. Із
цією метою розглянемо, які ж тексти вважаються, по-перше, автентичними та,
по-друге, комунікативними.
Загальновідомо, автентичними вважаються тексти, які не були початково
призначеними для навчальних цілей та яким притаманні такі риси, як зв’язність,
інформативна й емоційна насиченість, урахування потреб та інтересів реципієнта
[105, c.11].
На перевагу застосування автентичних, неадаптованих, або ”непрепарованих”
текстів, призначених для носія мови, свідчать такі аргументи. Використання
спрощених, штучних текстів може ускладнити перехід до розуміння текстів, взятих
із життя. До того ж, адаптовані навчальні тексти втрачають характерні ознаки
тексту як особливої одиниці комунікації, вони позбавлені авторської
індивідуальності та національної специфіки. Як зазначає Є.В.Носонович [105,
c.12], на противагу штучним текстам, автентичні різноманітні за стилем та
тематикою, робота з ними викликає інтерес у студентів. Автентичні тексти є
оптимальним засобом навчання культури країни мови, що вивчається, до того ж,
вони ілюструють функціонування мови у формі, прийнятій її носіями, та у
природному соціальному контексті. Говорячи про автентичні МФАП, ми можемо
зазначити, що вони призначені для ознайомле
- Київ+380960830922