ЗМІСТ
ВСТУП……………………………………………………………………………
РОЗДІЛ 1. ІНТЕРПРЕТАТИВНИЙ ПОТЕНЦІАЛ ІРОНІЇ……………………
1.1.
Онтологічні ознаки іронії………………………………………
1.1.1.
Оцінність та емоційність іронії…………………….
1.1.2.
Ігровий характер іронії ……………………………
1.1.3.
Аномальність іронії……………………………………
1.1.4.
Парадоксальність іронії та контрастний ефект як вияв
парадоксальності…………………………
1.1.4.1.
Контраст між буквальним значенням та реальною ситуацією………………………
1.1.4.2.
Контраст між буквальним значенням та переносним смислом……………………….
1.1.4.3.
Контраст між ідеалізованою ситуацією продуцента іронії та реальною
ситуацією
1.1.4.4.
Контраст між переносним смислом та ідеалізованою ситуацією реципієнта
іронії…………………………………………
1.2.
Кроки інтерпретативної діяльності реципієнта іронії………
Висновки до першого
розділу.………………………….
РОЗДІЛ 2. КОГНІТИВНИЙ АСПЕКТ ІНТЕРПРЕТАЦІЇ ІРОНІЇ
РЕЦИПІЄНТОМ…………………………………………………………………
2.1.
Концептуальна інтеграція ментальних просторів як лінгвокогнітивний процес
інтерпретації іронії……………….
2.2.
Лінгвокогнітивні операції інтерпретації іронії……………….
2.2.1.
Операція аналогового мапування……………………
2.2.2.
Операція субститутивного мапування ……………….
2.2.3.
Операція контрастивного мапування…………………
2.2.4.
Операція наративного мапування…………………….
Висновки до другого
розділу………………………………….
РОЗДІЛ 3. КОМУНІКАТИВНИЙ АСПЕКТ ІНТЕРПРЕТАЦІЇ ІРОНІЇ
РЕЦИПІЄНТОМ………………………………………………………………….
3.
Реакція реципієнта на іронію продуцента……….
3.1.1.
Реактивна стратегічна лінія на прийнятність іронії.
3.1.2.
Реактивна стратегічна лінія на неприйнятність
іронії
3.2.
Дистанція між комунікантами як фактор впливу на інтерпретацію іронії
реципієнтом…………………
3.2.1.
Інтелектуальна дистанція………………………….
3.2.2.
Психологічна дистанція……………………………
Висновки до третього
розділу………………………………
ЗАГАЛЬНІ ВИСНОВКИ……………………………………………………….
СПИСОК
- Київ+380960830922