Вы здесь

Формування у майбутніх інженерів умінь перекладу фахових текстів із застосуванням комп'ютерних технологій

Автор: 
Макоєд Наталя Олексіївна
Тип работы: 
Дис. канд. наук
Год: 
2002
Артикул:
0402U003754
129 грн
Добавить в корзину

Содержимое

РОЗДІЛ 2.ДІАГНОСТИКА СФОРМОВАНОСТІ В МАЙБУТНІХ ІНЖЕНЕРІВ УМІНЬ ПЕРЕКЛАДУ ФАХОВИХ ТЕКСТІВ ІЗ ЗАСТОСУВАННЯМ КОМП'ЮТЕРНИХ ТЕХНОЛОГІЙ
712.1.Критерії і показники сформованості в майбутніх інженерів умінь перекладу фахових текстів із застосуванням комп'ютерних технологій
712.2.Умови і передумови формування у майбутніх інженерів умінь перекладу фахових текстів із застосуванням комп'ютерних технологій
792.3.Стан сформованості вмінь перекладу фахових текстів із застосуванням комп'ютерних технологій у студентів технічних ВНЗ і характеристика етапів дослідження з їх формування
872.4.Зміст експериментального дослідження з формування у майбутніх інженерів умінь перекладу фахових текстів із застосуванням комп'ютерних технологій
1082.5.Аналіз результатів формуючого експерименту150ВИСНОВКИ ДО РОЗДІЛУ 2163ЗАГАЛЬНІ ВИСНОВКИ170СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ174ДОДАТКИ188
СПИСОК СКОРОЧЕННЯ ТЕРМІНІВ

АВП - автоматизація виробничих процесів (факультет)
ЕГ ? експериментальні групи
ІЕФ - інженерно-економічний факультет
КГ - контрольні групи
КП і ОТ - комп'ютерні переклади і обробка текстів
ЛОМ - локально-обчислювальна мережа
НІТН ? нові інформаційні технології навчання
ОДАХТ - Одеська державна академія харчових технологій
ОЦ - обчислювальний центр
ПЕОМ - персональна електронна обчислювальна машина
ПК - персональний комп'ютер
РГЗ - розрахунково-графічне завдання
СКБД - системи керування базами даних
ТЗН ? технічні засоби навчання

ВСТУП

Актуальність дослідження зумовлюється модернізацією сучасної системи освіти, як це визначено в Національній доктрині розвитку освіти України у ХХI столітті, що вимагає впровадження сучасних інформаційних технологій, які забезпечують доступ до мережі високоякісних баз даних, розширюють можливості учнів у сприйнятті складної інформації. Успішному розв'язанню означених завдань сприятиме використання світової інформаційної мережі Internet, зокрема переклад фахових текстів за допомогою персональних комп'ютерів.
Аналіз педагогічної літератури засвідчує, що проблема професійної підготовки майбутнього фахівця і технології навчання були предметом дослідження багатьох учених (Алексюк А.М., Богданова І.М., Богуш А.М., Гончаренко С.У., Зязюн І.А., Курлянд З.Н., Нагорна Г.О., Підласий І.П., Прокопенко І.Ф., Сисоєва С.О., Сметанський М.І., Солдатенко М.М., Сущенко Т.І., Хмелюк Р.І. та ін. (Україна); Беспалько В.П., Савельєв О.Я., Тализіна Н.Ф. та ін. (Росія); Харламов І.Ф. та ін. (Білорусія); Куписевич Ч., Янушкевич Ф. (Польща) та ін.). Процес підготовки майбутнього інженера став предметом наукового аналізу таких учених, як П.С. Журавльов, В.О. Козаков, Е.В. Лузик, І.І. Мархель та ін. Зокрема, проблему вдосконалення комп'ютерної підготовки і формування знань, умінь і навичок роботи на ЕОМ у майбутнього фахівця вищих навчальних закладів досліджували В.Ю. Биков, В.І. Гришин, М.І. Жалдак, Е.І. Машбиц, М.І. Шкіль та інші.
Натомість проблема формування вмінь у майбутніх інженерів перекладу фахових текстів із застосуванням комп'ютерних технологій, підготовка яких здійснюється у вищих технічних навчальних закладах III-IV рівнів акредитації, ще недостатньо досліджена як на теоретичному, так і методичному рівнях. Ураховуючи актуальність означеної проблеми, її недостатню теоретичну розробленість і практичне впровадження, об'єктивну потребу і соціальну значущість якісної професійної підготовки майбутнього інженера, темою дисертаційного дослідження було обрано "Формування у майбутніх інженерів умінь перекладу фахових текстів із застосуванням комп'ютерних технологій".
Зв'язок роботи з науковими програмами, планами, темами. Дослідження виконано відповідно до тематичного плану наукових досліджень Південного наукового центру АПН України "Психолого-педагогічні засади особистісного розвитку в навчальній і навчально-професійній діяльності" (№ 0100U006391). Тема дисертації затверджена на засіданні Вченої ради Південноукраїнського державного педагогічного університету (м. Одеса) імені К.Д. Ушинського (протокол № 8 від 28 березня 2002 року) та закоординована Радою з координації АПН України (протокол № 5 від 14 травня 2002 року). Автором досліджувалася проблема формування вмінь перекладу й обробки фахових текстів у студентів технічних ВНЗ.
Об'єкт дослідження ? професійна підготовка студентів у технічних ВНЗ України.
Предмет дослідження ? процес формування у майбутніх інженерів умінь перекладу фахових текстів із застосуванням комп'ютерних технологій.
Мета дослідження ? теоретично обґрунтувати й експериментально апробувати методику і педагогічні умови формування у майбутніх інженерів умінь перекладу фахових текстів із застосуванням комп'ютерних технологій, що сприяє підвищенню рівня професійної підготовки фахівця.
Гіпотеза дослідження ? процес формування у майбутніх інженерів умінь перекладу фахових текстів із застосуванням комп'ютерних технологій буде найбільш ефективним, якщо забезпечити такі педагогічні умови:
? цілеспрямована підготовка майбутніх інженерів до оволодіння вміннями перекладу фахових текстів із застосуванням комп'ютерних технологій у процесі викладання спецкурсу "Комп'ютерні технології перекладу і обробки текстів" з різноманітними формами навчальної роботи;
? співробітництво викладачів інформатики і комп'ютерної техніки з викладачами іноземних мов та спеціальних дисциплін;
? продуктивна взаємодія викладацького складу й технічного персоналу, який здійснює обслуговування персональних комп'ютерів та Мережі;
? використання найбільш сучасних комп'ютерних засобів і технологій і мережі Internet у процесі формування в майбутніх інженерів умінь перекладу фахових текстів із застосуванням комп'ютерних технологій.

Завдання дослідження:
1. Уточнити сутність та визначити структуру феномену "вміння перекладу фахових текстів із застосуванням комп'ютерних технологій".
2. Вивчити стан підготовки