Ви є тут

Структура і функції тексту в ранніх балетах І. Стравинського

Автор: 
Сергієва Оксана Володимирівна
Тип роботи: 
Дис. канд. наук
Рік: 
2008
Артикул:
0408U001458
129 грн
Додати в кошик

Вміст

РАЗДЕЛ 2
ПЕРВИЧНЫЙ ТЕКСТ БАЛЕТА

2.1. Либретто как предтекст балетного произведения
Формированию текста-основы должно или, во всяком случае, может предшествовать балетное либретто. По отношению к тексту-основе либретто выполняет функцию предтекста.
Слово "либретто" (итал. libretto) в переводе с итальянского буквально означает "книжечка". Такое название связано с тем, что сюжетные перипетии музыкально-сценического произведения, начиная с конца XVII века, были изложены в тексте, представленным в виде маленьких книжечек, которые выпускались специально для посетителей театров [222, стб. 266].
Либретто - это текст, который "должен раствориться" в музыкальном, хореографическом и изобразительном текстах, "как всякий предварительный проект" [80, с. 40]. По своему качественному значению либретто представляет художественное произведение, наделенное смыслом.
Создателем либретто может быть не только драматург-литератор, но и хореограф, композитор, художник или одновременно несколько создателей балетного спектакля. В результате можно говорить о разных формах написания балетного либретто. Назовем их.
1. Драматург-литератор пишет текст либретто и после его написания ищет для его воплощения композитора и хореографа. Такая форма сочинения редко встречается в балетной практике.
2. Драматург-литератор пишет текст либретто в содружестве с композитором.
3. Драматург-литератор пишет текст либретто в содружестве с хореографом.
4. Либреттистом является композитор.
5. Либреттистом является балетмейстер-постановщик, который, создав литературный текст, знакомит его с композитором, а после сочиняет хореографический текст. Задача композитора состоит в умении проникнуться замыслом либретто, его психологическими и практическими представлениями и после осмысления литературного текста в совместном творчестве с хореографом сочинить музыкальный текст.
6. Создателями либретто являются художник и композитор или художник и хореограф.
7. Единение балетмейстера, композитора и художника-постановщика - довольно редкий случай в балетной практике.
Либретто - основа для творческой работы композитора, балетмейстера, художника, многочисленного исполнительского коллектива, и "путеводитель" для зрителей. Создание либретто может проходить в разных направлениях. Например: а) сочинение без опоры на литературный источник; б) сочинение на основе конкретного литературного первоисточника46; в) различные виды искусства становятся источником вдохновения для автора либретто47.
Две составляющие - фабула и сюжет формируют либретто. В существующей литературе нет четкого определения этих понятий и, соответственно, их смыслового разграничения. Так в "Советском энциклопедическом словаре" отмечается: "иногда понятия С.[сюжета - О.С.] и фабулы определяют наоборот; иногда их отождествляют" [184, с. 1309]. Данная понятийная однозначность присутствует как в литературоведении, так и в искусствоведении.
Слово "фабула" имеет в разных языках множество значений. Латинское "fabula" означает "рассказ, сказание, предание, сказка, басня, вымысел" [117, с. 314]. Дополнением к латинскому значению могут служить: английское и французское "fable" - выдумка [135, с. 255; 180, с. 100], немецкое "Fabel" - вымысел, фантазировать [41, с. 450], испанское "fabula" - предмет толков [116, с. 420]. На основе этих значений можно сделать некоторые выводы:
1) Фабула представляет собой наиболее сжатую форму, "план событий" будущего либретто.
2) Отправной точкой фабулы становится тема ("предмет толков"), избранная либреттистом для ее развертывания в сюжете балетного произведения. Обращение к конкретной теме является отправным моментом в процессе интерпретирования. Например, литературное наследие становится для либреттиста предметом интерпретации "по мотивам". Обращаясь к произведению(-ям) литературы автор либретто "стремится дать собственное прочтение данного произведения, выдвинуть, утвердить в нем свою концепцию" [10, с. 10]. Поводом интерпретации "по мотивам" может быть отдельно взятый отрывок из какого-либо литературного произведения или множество литературных источников. Так, темой для сочинения балета "Видение розы" - хореографической картинки на музыку "Приглашение к танцу" К. М. Вебера, поставленной балетмейстером М. Фокиным, "стала одна-единственная строфа из прекрасного стихотворения Теофиля Готье: "Я - призрак розы, которую ты вчера носила на балу..."" [68, с. 126]. Напротив, темой "Жар-птицы" И. Стравинского стал образ Жар-птицы, широко представленный в сказках из собрания А. Афанасьева и других сборников.
Тема ("предмет толков") - это определенное "информационное поле", являющееся для либреттиста источником (материалом) для построения фабулы, перерастающей в сюжет либретто. Она может быть почерпнута из жизненных или придуманных событий или же из области искусства.
Например, темой для возникновения фабулы "Жар-птицы" И. Стравинского стала ситуация, при которой, с одной стороны, в балетном искусстве отсутствовала "настоящая "русская (или даже славянская) мифология"" [195, с. 454], с другой - в репертуаре дягилевской антрепризы не было "балета из русской жизни или на тему из русской сказки", связанный с образом Жар-птицы [211, с. 138].
"Информационным полем" для возникновения фабулы "Петрушки" стали яркие впечатления из детства создателей либретто балета - И. Стравинского и А. Бенуа. В детстве они были свидетелями и непосредственными участниками ярмарки "с ее толпой, ее балаганами и традиционным театриком <...> фокусником, развлекающим эту толпу, ярмарочными куклами, которые оживали: Петрушкой, его соперником и балериной, и сюжетом - любовная драма, которая кончалась смертью Петрушки" [200, с. 73].
Вспоминая детство, создатели балета не могли забыть ярмарочный деревянный город, обещающий "чудеса в решете", деда, ерзающего по парапету и несущего очень непристойную околесицу. Не могли забыть пляшущих красавиц в конфедератках и жуткую "Козу" с длинной