ГЛАВА 2.ФЕ со значением говорения и их классификация....................68
2.1. Посылки классификации ФЕ....................................................68
2.2.Базисный прототип "говорить" и его расслоение...........................81
2.3.ФЕ с компонентом язык............................................................83
2.3.1.Семантические функции компонента язык в составе ФЕ................88
2.3.1.1. Язык-станок.....................................................................88
2.3.1.2. Действующий язык............................................................89
2.3.1.2.А. Нормально функционирующий язык...................................90
2.3.1.2.Б.Временное нарушение или потеря речи.................................90
2.3.1.2.В.Сдерживание языка..........................................................92
2.3.1.2.Г.Болтливость...................................................................93
2.4. "Колокольная" и трудовая метафоры..........................................98
2.5.Семантика ФЕ со значением говорения.......................................103
2.5.1. Акустико-артикуляционная характеристика речи........................104
2.5.2. Индивидуальная характеристика речи.......................................104
2.5.3. Речь со стороны её содержания..............................................105
2.6. Периферийные пласты ФСГ "Говорение"...................................132
2.6.1.ФЕ, обозначающие обман......................................................132
2.6.2. ФЕ со значением молчания/ умолчания.................................136
ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ 2..............................................................144
ЗАКЛЮЧЕНИЕ......................................................................147
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ.............................155
ПРИЛОЖЕНИЕ......................................................................176
ВВЕДЕНИЕ
Исследование функционирования языка в процессе коммуникации - задача современной лингвистической семантики. Языковую систему можно рассматривать как механизм, обеспечивающий передачу знаний в специфических условиях социального взаимодействия. Передаваясь от одного участника к другому, эти знания влияют на сам инструмент передачи - на естественный язык, фиксируя в нем в той или иной форме наивную картину мира.
В лингвистике последних десятилетий концепция наивной картины мира стала очень популярной (см. работы Г. Гачева, Н.И. Сукаленко и др.). Каждый язык отражает определенный способ организации и восприятия мира (или его концептуализации). Как отмечает Ю.Д.Апресян, "основные концепты языка складываются в некую единую систему взглядов, своего рода коллективную философию, которая навязывается в качестве обязательной всем носителям языка"?8, с.44-45?.
Свойственный языку способ концептуализации действительности (взгляд на мир) отчасти универсален, отчасти национально специфичен, так что носители разных языков могут видеть мир немного по-разному. С другой стороны, он наивен в том смысле , что во многих деталях отличается от научной картины мира. При этом название "наивная картина мира" совсем не означает "примитивные представления". Во многих случаях они не менее сложны и интересны, чем научные, например, наивные представления о внутреннем мире человека ?38, с.489-490?. Они отражают опыт интроспекции многих поколений говорящих и способны служить надежным проводником в этот мир. Эти представления выражают уровень бытового сознания.
Пересматривая проблему значения с различных позиций, можно прийти к выводу, что в значении всегда осознавались наряду с собственно лингвистическими признаками и экстралингвистические, которые находятся в определенных отношениях друг с другом. Решение таких проблем, как соотношение материального и идеального, объективного и субъективного, проблема отражения действительности в сознании людей и форм этого отражения, дает возможность по-новому подойти к определению категории значения, которое предстает как специфическое языковое отражение внеязыковой действительности, включающее всё языковое смысловое содержание.
Фразеологическое значение (ФЗ) отличается от лексического и имеет свою методику изучения и описания. Понятие ФЗ основано на учёте совокупности особенностей семантической структуры фразеологической единицы. Фразеологические единицы (ФЕ) отличаются как от слов, так и от свободных словосочетаний по многим признакам, поэтому проблема значения ФЕ не может быть решена с точки зрения лексической и синтагматической семантики. В лингвистике вопрос о значении ФЕ, характере и особенностях их содержательной структуры не всегда решается однозначно, что объясняется прежде всего недостаточной разработанностью исходной проблемы фразеологического значения, так как фразеология как теоретическая дисциплина является относительно молодой наукой.
В развитие семантической теории фразеологии значительный вклад внесла концепция А.В. Кунина о фразеологии как самостоятельной дисциплине и обоснование им идеи о том, что фразеология представляет собой микросистему, понимаемую как традиционное единство системных отношений между компонентами ФЕ и ФЕ между собой на основе их структурно-семантических особенностей ?104?.
В отличие от традиционных семантик, ориентирующихся в основном на списочную семантику, при анализе ФЕ целесообразно опираться на тропеическую семантику, так как, обладая определённым ядром, в различных условиях, в различных контекстах значение фразеологизма видоизменяется. Не последнюю роль в формировании этого нового значения играет прагматический аспект, поскольку назначение ФЕ - это не просто передача знаний, сведений, добытых людьми в процессе познания окружающего мира, в а