Ви є тут

Атрибутивна конструкція з семантичним зсувом (на матеріалі поетичної творчості О.С. Пушкіна).

Автор: 
Ге Яньлей
Тип роботи: 
Дис. канд. наук
Рік: 
2005
Артикул:
3405U002442
129 грн
Додати в кошик

Вміст

ГЛАВА 2
АТРИБУТИВНАЯ ПАНОРАМА ПОЭЗИИ А.С.ПУШКИНА
2.1. О некоторых возможностях классификации атрибутивных конструкций с
семантическим сдвигом
Сложность и многогранность таких лингвистических феноменов, как синтаксическая
конструкция, с одной стороны, и многозначное имя прилагательное, с другой
стороны, которое как часть речи имеет сложную эпидигму, предполагает
многообразие исследуемых нами атрибутивных конструкций с семантическим сдвигом.
Широта семантической структуры прилагательных, по определению А. А. Уфимцевой,
приближает их к «универсальным знакам». «Отличительной особенностью
прилагательных, выражающих своими значениями свойства предметов, оценки и их
качеств людьми, – пишет она, – является непомерно широкий смысловой объем имен
прилагательных, сочетающихся с предметными именами разной степени абстрактности
и едва заметные границы их лексико-семантического и семантико-стилистического
варьирования. Это естественно, ибо в окружающей нас предметной, социальной и
духовной сферах наличествует гораздо больше свойств, качеств, прагматических и
эмоциональных оценок, чем самих предметов, событий, лиц, которым они
принадлежат или номинально приписываются» [226, с. 197].
Многозначность имен прилагательных подчеркивают и другие лингвисты. Так,
Л.А.Новиков пишет: «Известны два основания связи (мотивированности) ЛСВ в
структуре многозначного слова: связь по смежности (метонимия) и связь по
сходству (метафора). Имена прилагательные характеризуются менее разнообразными
метонимическими связями. К числу важнейших значений этой категории слов
относятся каузативные, целевые и некоторые другие:
- имеющий свойство – вызывающий свойство;
- выражающий свойство, состояние – вызывающий их;
- являющийся таким-то – приводимый в действие им;
- являющийся таким-то – предназначенный для него;
- выражающий определенное качество (свойство) – свойственный подобному
человеку, выражающий указанные свойства.
Метафорическая связь значений многозначного слова основывается на типовых
ассоциативных связях по сходству…» [158, c.200-201].
Значения имени прилагательного находятся в сложном взаимодействии. Н.И.Толстой
выделяет в составе семантических признаков, или сем, образующих данное
значение, семы двух видов – опорные (конкретные и немаркированные) и
сопутствующие (абстрактные и маркированные, служащие основой
противопоставлений) [217, c.345]. По-видимому, семантическому сдвигу в первую
очередь подвержены именно сопутствующие семы.
Подвижность семантики имен прилагательных дает возможность предложить различные
классификации конструкций, компонентами которых они являются. Мы предлагаем
классифицировать АКСД, исходя из таких критериев:
а) изменение сем, входящих в значение адъективов;
б) функция АКСД в тексте;
в) генетические или хронологические характеристики компонентов АКСД;
г) структура конструкции.
2.1.1. Семантическая классификация АКСД. Данную классификацию атрибутивных
конструкций с семантическим сдвигом мы можем представить с учетом следующих
критериев:
1) приобретение именем прилагательным нового значения;
2) приобретение нового компонента значения (новой семы) [1 Сема – элементарная
смысловая единица, конструирующая лексическое значение…Эти единицы объединяются
в макрокомпоненты, составляющие пространственно-многомерную структуру [164, с.
88].];
3) утрата одной или нескольких сем, ранее присутствовавших в слове;
4) приобретение нестандартного контекстного синонима или антонима;
5) изменение (сужение или расширение) значения сочетания слов в целом.
Приведем примеры АКСД, иллюстрирующие перечисленные виды изменений семантики
атрибута:
1) В сочетании «полдень воспаленный» у слова «воспаленный» появляется значение
«жаркий», которое не зафиксировано в словаре С.И.Ожегова [159], где это слово
толкуется так: Припухлый, с краснотой, в состоянии воспаления. Дефиниция слова
«воспалять» в словаре В.И.Даля [71] имеет следующий вид: «ВОСПАЛЯТЬ или
вспаливать, воспалить или вспалить то же, что жечь, зажигать, поджигать,
воспламенять, возжигать, распалять, более употреб. в знач. разжигать,
возбуждать или подстрекать» [2 Для лексикографического анализа в основном мы
использовали «Толковый словарь живого великорусского русского языка» В.И.Даля,
однако в некоторых случаях, если в этом словаре нет дефиниции искомого слова
или дефиниции в двух словарях резко отличаются, мы приводим также толкования из
«Толкового словаря русского языка» С.И.Ожегова. ].
Люблю я в полдень воспаленный
Прохладу черпать из ручья
И в роще тихой, отдаленной
Смотреть, как блещет в брег струя (Вода и вино).
У Пушкина слово «воспаленный», по-видимому, имеет положительную коннотацию в
отличие от словарных дефиниций, так как сочетается со словом «люблю».
Иными примерами к данному разделу классификации можно считать сочетания
“скромный карман (бедный)”, “холостая рифма (бесплодная)”, “жадный слух
(внимательный)” и др.
2) Слово «жирный», входящее в АКСД «жирный пир», имеет одно из словарных
значений «тучный, обильный жиром, салом, маслом, вологою» [71]. В следующем
отрывке, помимо указанных сем, по-видимому, слово «жирный» приобретает
дополнительную сему, присущую слову «обильный», - «обильный, богатый»:
О Галич, верный друг бокала
И жирных утренних пиров…(К Галичу).
Вряд ли на утреннем пиру молодых дворян подавались исключительно жирные блюда;
в романе «Евгений Онегин» в типичное меню аристократа входят beef-steaks,
страсбургский пирог и трюфли, “роскошь юных лет”, то есть еда роскошная, но не
жирная.
Приведем еще несколько примеров: “сладкий шепот”, “погибельные крылья”, “скупое
время”.
3) Значение прилагательного «ветреный» определяется в словаре С.И. О