- Київ+380960830922
Ви є тут
Введіть ключові слова для пошуку дисертацій:
Часова дистантність художнього твору як проблема перекладу (на матеріалі перекладів "Кентерберійських оповідей" Дж.Чосера сучасною англійською, німецькою, українською та російською мовами)
Тип роботи:
Дис. канд. наук
Рік:
2005
Артикул:
0405U002742 129 грн
Рекомендовані дисертації
- Епітетна конструкція у художньому перекладі (на матеріалі української і англійської мов).
- Особливості перекладу військової документації миротворчих місій ООН та НАТО
- Відтворення комунікативної семантики англомовних інтерогативних конструкцій у перекладі
- Відображення поетичного світобачення Роберта Бернза в українських перекладах
- Відтворення ідіостилю Нікоса Казандзакіса в українських перекладах.
- Дискурсотворчі фактори у перекладі художньої прози (на матеріалі українських перекладів романів Стівена Кінга).
- Семіолінгвістичний аспект казок Р.Кіплінга в українських перекладах
- Граматичні особливості українського перекладу англомовної науково-технічної та художньої прози
- Німецькі емоційно-експресивні частки та їх відтворення українською мовою (на матеріалі українських перекладів сучасної німецької прози).
- Особливості перекладу військової документації миротворчих місій ООН та НАТО