- Київ+380960830922
Ви є тут
Введіть ключові слова для пошуку дисертацій:
Часова дистантність художнього твору як проблема перекладу (на матеріалі перекладів "Кентерберійських оповідей" Дж.Чосера сучасною англійською, німецькою, українською та російською мовами)
Тип роботи:
Дис. канд. наук
Рік:
2005
Артикул:
0405U002742 129 грн
Рекомендовані дисертації
- Відтворення експресивних засобів політичних промов українською мовою (на матеріалі публічних виступів політиків Великої Британії та США).
- Міжмовна термінологічна омонімія як проблема термінографії і перекладу (на матеріалі німецької та української юридичних терміносистем).
- Методологія перекладацької інтерпретації метафоричного концептопростору першотвору (на матеріалі українських перекладів творів англійських та американських романтиків).
- Особливості перекладу військової документації миротворчих місій ООН та НАТО
- Відображення поетичного світобачення Роберта Бернза в українських перекладах
- Лексико-стилістичні та граматичні особливості перекладу штабних документів бундесверу українською мовою
- Відтворення культурно-маркованих знаків Вікторіанської доби в українських перекладах.
- Еволюція напрямів в англо-українському поетичному перекладі кінця ХІХ - початку ХХІ ст.
- Відтворення домінантних мовленнєвих актів в українських перекладах англомовної драми.
- Відтворення функціональної семантики українських часток у перекладах англійською та французькою мовами.