РОЗДІЛ 2
матеріал І методи дослідження
2.1. Вибір матеріалу дослідження
Хоча поділ слів на частини мови нараховує вже два з половиною тисячоліття
своєї історії, донині не існує чітких критеріїв класифікації різних частин
мови (пор. [13, с. 3-7; 59, с. 6; 60, с. 4; 163, c. 4-5; 150, c. 3-4 та інші].
Тому в статистичних дослідженнях, присвячених аналізу різних
лексико-граматичних класів, використовуються тлумачні словники як найбільш
репрезентативні зібрання загальномовної лексики. Розмежування частин мови
залежить від використання різних методологічних засад, а тому відрізняється
від словника до словника. Але, незважаючи на суб’єктивізм, який має місце у
словниках, при відображенні лексичної системи мови, на основі численних даних
можна зробити висновок, що лексична система отримує у словнику в цілому досить
адекватне відтворення [85, с. 111]. Це пов’язано з тим, що лексична система
об’єктивно існує у свідомості носіїв мови, і “відбір слів, значень та їх
характеристик відбувається не випадково, а на основі певних принципів, що
веде до системної, закономірної співвіднесеності складу тлумачного словника
з загальним складом лексичної системи мови” [109, с. 66]. Тому більшість
дослідників лексико-граматичних класів обмежуються, як правило, одним,
найбільш авторитетним та зручним тлумачним словником.
Наш вибір ми обмежили академічним тлумачним словником сучасної німецької мови
– Duden Deutsches Universalwцrterbuch (125 тис. статей) (у подальшому DUDEN).
Цей словник належить, за класифікацією С.І.Ожегова, до короткого типу
словників, мета яких – активна нормалізація сучасної літературної мови, а
склад лексики відповідає перетину всіх активних індивідуальних словників
повноцінних носіїв нормативного варіанта певної мови в певну мовну епоху [100,
с. 85-103]. Тобто в коротких словниках концентруються ядерні для мови слова та
їх значення, які відомі всім і використовуються всіма носіями мови. Це й
послужило основним критерієм нашого вибору.
Отже, матеріалом дослідження послугувала суцільна вибірка прийменників зі
словника DUDEN. Загальна кількість досліджуваних прийменників склала 149 ЛО
(див. додаток Б). У роботі досліджуються синтагматичні та парадигматичні
властивості прийменників на основі їх сполучуваності з ЛСП іменників у текстах
художнього, публіцистичного та наукового стилів.
2.2. Особливості художнього, публіцистичного та наукового стилів сучасної
німецької мови
2.2.1. Особливості ХС сучасної німецької мови. ХС займає особливе місце серед
інших функціональних стилів, є серцевиною стилістичної системи
національної мови [86, с. 247]. Він активно взаємодіє з усіма іншими стилями
й впливає на їх формування та розвиток. З одного боку, в його текстах іноді
використовуються елементи інших функціональних стилів. Це зумовлено тим,
що предметом образного зображення у ХС є всі сфери людського життя –
політична, правова, наукова, виробнича і т.п. З іншого боку, він постійно
постачає мовні елементи в певні жанри інших стилів. Така специфіка мови
художньої літератури викликала полеміку про те, чи є художнє мовлення взагалі
функціональним стилем. Одні дослідники [18, с. 216; 86, с. 247-256] ставлять
стиль художньої літератури поряд з іншими функціональними стилями, інші [24,
с. 71; 52, с. 47-48] вважають його явищем більш складного виду, синтезом
ретельно відібраних засобів вираження.
Основне призначення ХС – впливати засобами художнього слова через систему
образів на розум, почуття й волю читачів, формувати ідейні переконання,
моральні якості та естетичні смаки. Мова художньої літератури базується на
загальнолітературній мові, але використовують її для створення системи засобів
мовно-художнього вираження, оскільки в мові художньої літератури об’єднані
комунікативна та естетична функції [18, с. 216]. Зображувальна функція
художньої літератури вмотивовує широке використання специфічних засобів
(лексичних, фразеологічних, синтаксичних): синонімів, антонімів, омонімів,
паронімів, стилістичних фігур, а також діалектизмів, жаргонізмів та інших
складників, якщо це відповідає потребам мистецького зображення дійсності [111,
с. 15-16].
Оскільки в текстах ХС можуть існувати всі функціональні типи мовлення (опис,
розповідь, міркування) і всі можливі їх комбінації, то відповідно можуть
використовуватися всі семантико-граматичні типи речень, внутрішньо- і
зовнішньосинтаксичних зв’язків, тобто характерною для ХС є повна свобода
синтаксичного конструювання [86, с. 253].
Для дослідження сполучуваності прийменників з іменниками у ХС у роботі
використано вибірку з шести прозових творів сучасної німецької літератури
(1–6). До вибірки включалися всі приклади вживання прийменників із іменниками з
кожної п’ятої сторінки творів. Величина вибірки складає 95582 слововживання,
кількість виписаних прикладів дорівнює 5138 сполучень. Зустріваність
прийменників у текстах ХС наведена в додатку В, табл. В.1.
2.2.2. Особливості ПС сучасної німецької мови. ПС реалізується в
суспільно-політичній літературі, періодичному друці (газетах, журналах), у
політичних виступах і т.п. Роль публіцистики, особливо газетної, полягає в
тому, щоб переконувати читача й впливати на його волю та почуття з метою
створення суспільної думки. Крім того, зміст публіцистичних творів слугує для
передачі повідомлень і роз’яснення, коментування подій. Публіцистичність – це
передовсім яскраво виражена авторська позиція, це мистецтво аргументування,
переконування, а тому нестандартність подання думок підсилює дієвість
мовлення. У пу
- Київ+380960830922