- Киев+380960830922
Вы здесь
Введите ключевые слова для поиска диссертаций:
Співвідношення денотативної і конотативної інформації при перекладі (на матеріалі текстів публіцистичного стилю).
Тип работы:
Дис. канд. наук
Год:
2002
Артикул:
0402U000395 129 грн
Рекомендуемые диссертации
- Лексико-стилістичні та граматичні особливості перекладу штабних документів бундесверу українською мовою
- Еволюція напрямів в англо-українському поетичному перекладі кінця ХІХ - початку ХХІ ст.
- Декодування та відтворення підтексту як складника поетичного макрообразу (на матеріалі поезії Роберта Фроста та її перекладів).
- Вартісно-орієнтоване бюджетування як підхід до управління підприємствами харчової промисловості
- Оцінка якості машинного перекладу.
- Шмігер Т. В. Історія українського перекладознавства ХХ сторіччя: ключові проблеми та періодизація.
- Особливості перекладу військової документації миротворчих місій ООН та НАТО
- Семіолінгвістичний аспект казок Р.Кіплінга в українських перекладах
- Відтворення функціональної семантики українських часток у перекладах англійською та французькою мовами.
- Локалізація програмних продуктів у англо-українському перекладі