Ви є тут

Художественная интерпретация традиционной живописи Китая в декоративном убранстве интерьеров пригородных дворцов Санкт-Петербурга

Автор: 
Пин Пинфань
Тип роботи: 
диссертация кандидата искусствоведения
Рік: 
2009
Кількість сторінок: 
177
Артикул:
172120
179 грн
Додати в кошик

Вміст

СОДЕРЖАНИЕ
2
Введение..............................................................3
Глава 1. Пути формироватш стилистических особенностей
• I
традиционной живописи Китая
1.1 История, виды, стили и жанры традиционной живописи Китая 11
1.2 Влияние философско-религиозной мысли на изобразительное искусство Китая...........................................39
Глава 2. Стилистические особенности традиционной живописи Китая
2.1 Композиционные принципы живописного и каллиграфического искусства Китая...........................................62
2.2 Сопоставительный анализ основ китайской и западноевропейской живописи..................................................83
Глава 3. Художественная интерпретация традиционной китайской живописи в западноевропейском и русском искусстве
3.1 Освоение и трансформация основ традиционной китайской живописи в западноевропейском искусстве «шинуазри».......102
3.2 «Китайский стиль» в декоративном убранстве пригородных дворцов Санкт-Петербурга (Ораниенбаум, Петергоф, Царское Село, Гатчина).................................................126
3.3 Принципы и приёмы художественной интерпретации фадиционной китайской живописи в русском декоративном искусстве......146
Заключение...........................................................159
Список литературы....................................................162
Приложения: 1 .Список имен архитекторов и художников.
2. Альбом иллюстраций.
з
Введение
Диссертация посвящена изучению традиционной живописи Китая, определению се стилистических и композиционных особенностей и их интерпретации в декоративном убранстве парадных интерьеров пригородных дворцов Санкт-Петербурга.
Актуальность исследования обусловлена рядом обстоятельств социокультурного и общенаучного плана. Работа отвечает запросу времени в связи с расширяющимися культурными контактами Китая и России, растущим интересом к глубинным корням культуры обеих стран и малой изученностью их взаимного влияния в художественной сфере. Взаимодействие восточной и западной культур представляет несомненный исследовательский интерес. Данное исследование должно помочь решению задач практического свойства - технологии реставрации и научно обоснованной реконструкции пострадавших и утерянных образцов убранства интерьеров пригородных дворцов Санкт-Петербурга, притягивающих к себе внимание и интерес многочисленных специалистов и туристов.
Примеры влияния дальневосточного традиционного искусства на западноевропейское можно наблюдать в искусстве эпох барокко и рококо(ХУП - XVIII вв.) и историзма (конец XÎX в ). Особое направление в западноевропейском искусстве, возникшее в результате увлечения культурой Китая, получило название «шинуазри». Оно проявилось в архитектуре, декоративной живописи, театре, декорагивно-прикладном искусстве. Термин «шинуазри» (фр. chinoiserie - китайщина) возник во Франции для обозначения китайских мотивов в искусстве, а также художественной продукции, создаваемой в подражание привозимым в Европу китайским товарам. В Россию увлечение китайским искусством пришло с двух сторон -непосредственно с Востока, из Китая (в XVfl в.), и как дань западноевропейской моде «шинуазри» (в ХУЛІ в.). В русском искусстве «шинуазри» было преобразовано в самостоятельный «китайский стиль», имевший значительные стилистические отличия. Поэтому в диссертации эти
16
художнику (пейзажисту, портретисту и иллюст ратору) Гу Кайчжи. Оригинал не сохранился, и судить о нём можно лишь по поздним факсимильным копиям, исполненным в период династии Сун (находятся в Дворцовом музее Гугун в Пекине).4 Это произведение полное романтических настроений имеет иллюстративно-повествовательный характер, отличается изысканностью линейного рисунка, чёткостью композиции, гармонией ритма. Автор сумел передать не только внешние черты, но и ощущение жизненности (г/и юнь) своих сюжетов.
Гу Кайджи написал несколько теоретических работ о живописи («Изображение гор Юнтай», «Рассуждения о живописи», «Восхваление живописи Вэй-цзина»), в которых обсуждал структуру живописных произведений, функцию и выражение разных аспектов изображения. Эти работы являются наиболее ранними систематическими изложениями теории живописи в Китае.
Помимо прочно разработанных принципов формата (горизонтальных и вертикальных шёлковых свитков) и технических приемов, к У-му веку были установлены и теоретические правила, в которых говорилось об эстетической значимости живописи, о задачах и содержании искусства. Эти правила, явившиеся результатом длительного изучения возможностей каллиграфии и живописи, не случайно были обобщены именно в этот период, когда живопись и ее законы утверждались и видоизменялись в связи с потребностями новой эпохи.
Известный художник и теоретик искусства Сэ Хэ (459-532), живший в южно-китайском царстве ТДи, - автор первого в Китае сочинения, посвящённого истории и критике живописи: «Категории старинной живописи» («Гухау пипь»)5 В предисловии к этому сочинению он кратко изложил так называемые «шесть законов живописного искусства», связанные
Фу. Изучение китайской живописи. - Пекин: Изд. Пекинский университет. 1987 (на китайском языке) и др.
1 Альбом репродукции произведений из собрания Гугун. - Пекин: Народное художественное издательство. 1981.(на китайском языке).
5 Сэ Хэ. Заметки о категориях старинной живописи. (Г'ухуа пинклу). - Пекин: Издательство «Памятники», 1960. (на китайском языке)
17
между собой внутренним смыслом, эго - «выявление сущности явлений жизни, искусство письма кистью, соответствие формы реальным вещам, применение красок в соответствии с характером предмета, соответственное расположение вещей (композиции), копирование лучших образцов прошлого». (Перевод с английского С.Дёмина).6
Сейчас существует множество переводов этого текста и толкования его положений. В переводе В.В.Малявина эти шесть законов читаются так:
1. созвучие энергий в движении жизни;
2. прочная основа в работе кистью;
3. соответствие действительности в изображении предметов;
4. следование категориям вещей в распределении цветов;
5. правильное распределение предметов в композиции картины;
п
6. точное воспроизведение образов в копировании картин древних.
В переводе Е.В.Завадской законы прописаны следующим образом: «Одухотворённый мир живого движения, структурный метод пользования кистью, соответствие формы реальным вещам, следование красок роду предмета, пропорциональное расположение вещей,
л
подражание и копирование [старинной живописи]».
Независимо от стилистической несхожести, смысл этих законов ясен, и каждый китайский художник интерпретировал их по-своему.
Сэ Хэ применил понятие ци (дух, проявление Дао) и поставил вопрос об образной сущности, выразительных задачах и духовной значимости искусства, что стало главным критерием для определения его подлинной художественной ценности.
* Чжан Аньчжи. История китайской живописи. 2008. С.45.
' Перевод В.В.Малявина п ките «Китайское искусство: Принципы. Школы. Мастера». - М.: ACT, 2004. С. 283.
5 Перевод Е.В.Завадской в книге «Слово о живописи га сада с горчичное терно» - М.: Издательство В.Шевчук, 2001. С. 30.
»