Ви є тут

Социальная коммуникация в контексте межкультурного обмена

Автор: 
Дводненко Елена Витальевна
Тип роботи: 
Дис. канд. социол. наук
Рік: 
2004
Артикул:
193487
179 грн
Додати в кошик

Вміст

2
СОДЕРЖАНИЕ
Введение. с. 3 - 17. .
Глава I. Теоретические основы исследования социальной коммуникации в контексте межкультурного обмена.
$ 1. Концептуальная и структурно-функциональная с. 18-28. характеристика межкультурного обмена.
§ 2. Межкультурный обмен в контексте глобализации, с. 29-36.
£ 3. Социальная коммуникация как условие и проблема с. 37-53.
межкультурного обмена.
Глава II. Социально-коммуникативный аспект взаимодействия национальных культур.
£ 1. Национальный менталитет и коммуникативные с. 54 - 70. барьеры межкультурного обмена.
§ 2. Феномен национального сознания в свете с. 71-100. межкультурного исследования.
§ 3. Коммуникативные проблемы перевода с. 101 —114.
художественного текста: распознание и разрешение.
Заключение. с. 115 - 120.
Список использованной литературы. с. 121 - 148.
Приложения. с. 149 - 201.
3
ВВЕДЕНИЕ
В последнее время научный интерес к исследованию особенностей процесса социальной коммуникации в контексте межкультурного обмена значительно возрос в связи с расширением культурных взаимосвязей в мире, процессами международной интеграции и мировой глобализации. Современное состояние научного знания, с одной стороны, и объективные условия изменяющегося мира, с другой, требуют нового подхода к осмыслению проблем межкультурного общения, столь актуальных для нового времени.
Россия стремительно входит в систему многообразных международных отношений, в связи с чем актуализируется потребность в овладении знаниями о нормах и принципах межкультурного общения, а также национальных особенностях поведения при сопутствующем формировании коммуникативной компетенции, неотъемлемой составляющей которой является компетенция культурная.
Актуальность темы исследования обусловлена также следующими обстоятельствами.
Во-первых, недостаточное владение знаниями о культуре коммуниканта, к которым прямо или косвенно постоянно апеллируют стороны при осуществлении коммуникативного акта, снижает успешность межкультурного общения, ведёт к частичной или полной потере способности воспринимать информацию, закодированную в собственно языковых и экстралингвистичсских символах, и, следовательно, выражать адекватную реакцию. Система ценностей и норм культуры задают правила вербального и невербального поведения личности, что актуализирует теоретическую и практическую значимость анализа социокоммуникативных факторов межкультурных обменов.
Вторым обстоятельством, обусловливающим актуальность темы исследования, мы считаем создание новой социокультурной ситуации в частности, в российском обществе, и в мире, в целом, отличающейся сменой
4
19
С другой стороны, Ф. Шлсгель постулировал вывод, в соответствии с которым главное в культуре - процесс схождения в единый центр существующих культурных тенденций. В XX веке понятие культуры разрабатывалось в контексте социологии, антропологии и этнографии. Существенный вклад в формирование современного смысла этой категории сделали: О.Шпенглср (идея прерывности культуры), КЛсперс (констатация наличия принципиально несоизмеримых культур), Х-Г. Гадамер (культура как загерметизированный механизм) и др. Сегодняшние исследователи понимают “культуру” как совокупность норм, ценностей и идеалов, выполняющих функцию ориентиров в современном обществе. Культура также есть множество способов и приемов человеческой деятельности (как материальной, так и духовной), объективированных, в том числе, и в предметных, материальных носителях (средствах труда, знаковых системах) Содержательной характеристикой данного понятия выступает его процессуальность (преемственность и дискретность), что, с одной стороны, позволяет выявлять происхождение норм и духовных стандартов, конституирующих культуру, а, с другой, - открывает возможность обнаруживать связи между антропологическим и собственно культурным, как живые и многомерные, [см: 162. с. 13-16].
Слово «культура» терминологически многозначно во всех языках. Данное понятие насчитывает около четырехсот определений. Проделана даже специальная работа по классификации этих определений по темам. Рассмотрим наиболее распространённые подходы к определению и пониманию культуры, предложенные В.А. Масловой [см: 162. с. 16-17].
1. Описательный, в котором перечисляются отдельные элементы и проявления культуры - обычаи, виды деятельности, ценности, идеалы и так далее. При таком подходе культура определяется как совокупность достижений и институтов, отдаливших нашу жизнь от жизни звероподобных предков и служащих двум целям: защите человека от природы и упорядочиванию отношений человека друг с другом (3. Фрейд). Недостаток данного подхода - заведомо неполный перечень проявлений культуры.
20
2. Ценностный, или аксиологический (от греч. ахюэ - ценный) подход складывается во второй половине XIX века и является одной из доминирующих в культурологии в XX столетии. Культура в рамках аксиологического подхода, отмечает Маслова, определяется как «высшая степень облагороженности, одухотворенности и очеловечениости природных и социальных условий жизни и человеческих отношений, освоенная живущими и переданная последующим поколениям» [162. с. 16]. Ядром культуры признаются духовные ценности, а практическая их реализация в человеческой деятельности и отношениях и есть содержание культурного процесса.
3. Деятельностный подход, в котором культура понимается как свойственный человеку способ удовлетворения потребностей, как особый род деятельности. Например, культура - это наличие условий жизни, соответствующих потребностям просвещённого человека. Этот подход берёт своё начало у Б. Малиновского. Такого же определения придерживается марксистская теория культуры.
4. Функциональный подход, в котором характеризуют культуру через функции, которые она выполняет в обществе: информационную, адаптивную, коммуникативную, регулятивную, нормативную, оценочную, интегративную, социализации. Недостаток этого подхода - в неразработанности теорий функций, отсутствии их непротиворечивой классификации.
5. Герменевтический подход, в котором к культуре относятся как к множеству текстов (Ю.М. Лотман). Здесь культура - совокупность текстов, точнее - механизм, создающий совокупность текстов. Тексты - это плоть и кровь культуры. Они могут рассматриваться и как вместилище информации, которая должна быть извлечена, и как уникальное, порождённое своеобразием личности автора произведение, которое ценно само по себе. Недостаток этого подхода - в невозможности однозначного понимания текста.
6. Нормативный подход, в соответствии с которым культура -.это совокупность норм и правил, регламентирующих жизнь людей, программа
I»1