Ви є тут

Функціонально-семантичне дослідження дієслівної метафори: семасіологічний та ономасіологічний аспекти (на матеріалі "Симфоній" А.Бєлого).

Автор: 
Гажева Інна Дмитрівна
Тип роботи: 
Дис. канд. наук
Рік: 
2003
Артикул:
0403U000050
129 грн
Додати в кошик

Вміст

Глава 2. Особенности функционирования
глагольной метафоры в тексте “Симфоний” …………. 95
2.1. Структурно-семантические типы глагольной метафоры А.Белого 95
2.1.1. Двусубъектная метафора …………………………………. 98
2.1.2. Односубъектная метафора ……………………………….. 113
2.2. Глагольная метафора А.Белого в функционально-
ономасиологическом аспекте (на материале текста “Симфоний”) ... 124
2.2.1. Теоретико-методологические предпосылки
построения типологии глагольных метафор …………… 124
2.2.2. Систематика дейсвительности в рамках функционально-
ономасиологической классификации глагольных метафор
текста “Симфоний”А.Белого ……………………………. 145
2.3.‘Небо’ А.Белого в зеркале концептуальных метафор …………... 157
Выводы …………………………………………………………………. 175
Список использованной литературы ………………………………… 182
Приложение …………………………………………………………… 201
СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ
АС – архисема
ГМ – глагольная метафора
ДОС – денотативно ориентированная сема
ДС – дифференциальная сема
ИАМ – индивидуально-авторская метафора
КМ – картина мира
КЦА – концептуальный анализ
ЛЗ – лексическое значение
Мтф – метафора
Мтн – метонимия
ОЯМ, ЯМ – общеязыковая метафора
СП – семантическое поле
S1 – имя главного субъекта глагольной метафоры
S2 – имя вспомогательного субъекта глагольной метафоры
Pm – метафорический глагольный предикат
P – основной глагольный предикат
ВВЕДЕНИЕ
Несмотря на многовековую традицию изучения, метафора остается одним из наиболее
загадочных и привлекательных для исследователей явлений языка. Особый интерес
современных исследователей к метафоре связан с осознанием ее как одной из
наиболее продуктивных моделей смыслопроизводства в языке и одной из базовых
концептуальных структур в сознании человека – в рамках новой
антропоцентрической (когнитивной) парадигмы в лингвистике. В последнее время:
после выхода в свет (1980) монографии Дж.Лакоффа и М.Джонсона [118; 119], –
лингвисты вновь открыли для себя старую (известную со времен Дж.Вико [81,
с.84]) и часто забываемую истину о том, что человек не только говорит
метафорами, но и мыслит ими. И поскольку метафора часто является единственным
способом формирования и выражения понятия, она неизбежно присутствует не только
в художественной, но и в практической речи, а кроме того, в различных других
видах дискурса. Традиционно же метафора исследовалась скорее как стилистическое
средство, украшение, безразличное к когнитивному содержанию. Примечательно при
этом, что некоторые современные лингвисты, исследующие роль метафоры в
различных видах дискурса, основными функциями метафоры в художественном тексте,
в соответствии с традицией, считают эстетическую (метафора как украшение речи)
и активационную (метафора как средство активизации восприятия адресата),
считая, что концептуальная, моделирующая функция метафоры, а также оценочная
отходят здесь на второй план [96]. Представляется, однако, что художественный
текст является той сферой, где максимально реализуются не только отмеченные
специфические функции метафоры, но функции, имеющие прочные корни в языке
реальной действительности. Одной из теоретических установок настоящего
исследования признается, следовательно, не идея о расподоблении практического и
поэтического языков, но “принцип доверия” естественному языку при анализе
художественного слова. Последний основывается на предположении о том, что
естественный и поэтический языки живо взаимосвязаны, как бы вырастают друг из
друга и что поэтический язык, таким образом, не может перестать быть
“сообщением о…”, а естественный язык, в свою очередь, является коллективной
поэзией. В.М.Жирмунский, бывший сторонником подобного взгляда на
взаимоотношения поэтического и естественного языков, считал, что “… в основу
систематического построения поэтики должна быть положена классификация фактов
языка, которую дает лингвистика” [80, с.28]. В соответствии с этим при
исследовании функционирования метафоры в художественном тексте мы считали
необходимым учитывать весь тот опыт, который был накоплен лингвистикой (и
некоторыми смежными с ней науками) как при исследовании художественной
метафоры, так и метафоры общеязыковой (ОЯМ).
Ученые называют различные направления исследования метафоры. Так, Б.Тошович
выделяет четыре направления: философское, психологическое, искусствоведческое и
лингвистическое (или лингвостилистическое) [201, с.223]. Г.Н.Скляревская –
одиннадцать более узких: семасиологическое, ономасио­логическое,
гносеологическое, логическое, собственно лингвистическое, лингвостилистическое,
психолингвистическое, экспрессиологическое, лингвисти­ко-литературоведческое,
лексикологическое и лексикографическое [178, c.6-11] Подобная классификация
направлений исследования метафоры представляется однако неоправданно дробной.
Как отмечает Б.Тошович, выделение некоторых направлений вызывает недоумение:
так, помимо собственно лингвистического направления, выделяется
лексикологическое, а первое практически отождествляется с грамматическим [201,
с.223]. Думается, излишняя дробность упомянутой классификации связана с тем,
что в ее рамках не противопоставляются собственно аспект (как особый ракурс
рассмотрения объекта в рамках определенного направления) и направление.
Как представляется, исчерпывающим в области собственно лингвистического
изучения метафоры является выделение следующих четырех направлений.
Структурно-семантическое, в рамках которого изучается семная структура
метафорического слова, семные преобразования, лежащие в основе формирования
метафорического значения (семасиологический аспект) [28; 57; 58; 76; 120; 144;
178; .219; 228], закономерности выбора на роль метафорическог