Раздел 2
ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ДС ЛАДНО В ПРАГМАТИЧЕСКИХ СИТУАЦИЯХ РАЗНОГО ТИПА
2.1. Семантико-грамматическая характеристика омокоплекса ладно
В лингвистических работах, посвященных одному слову (см., например, [9; 44; 57; 75; 126]) исследователи отмечают способность одного и того же звукового комплекса функционировать в качестве разных частей речи в зависимости от различных грамматических и прагматических факторов. Это явление было определено В.В. Бабайцевой в [8] как функциональная омонимия. Функциональными омонимами называют "совпадающие по звучанию этимологически родственные слова, относящиеся к разным частям речи" [8:13]. В свою очередь, И.В. Высоцкая в [44] предложила называть этот звуковой комплекс омокомплексом, то есть словом, содержащим характеристики функциональных омонимов.
Объект нашего исследования, ДС ладно, согласно лексикографическим данным, соответствует определению омокомплекса. Рассмотрим его состав и функциональные характеристики.
Данный омокомплекс представлен в словаре С.И. Ожегова (как в ранних, так и в последних изданиях), в словаре Д.Н. Ушакова, а также в БАС и МАС статьей ЛАДНО. Исключение составляет словарь С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой [90], где толкование значений прилагательного, наречия, частицы и других частей речи, статус которых неоднозначен и определяется как союз или фразеологическая единица, даются в статье ЛАДНЫЙ, аналогично тому, как хорошо - в ХОРОШИЙ, просто - в ПРОСТОЙ и т.п.
Семантика наречия ладно практически тождественна семантике прилагательного ладный. В словаре С.И. Ожегова (СО) и С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой (СОШ) для этих слов дается одно толкование: "ЛАДНЫЙ, -ая, -ое, -ден, -дна, -дно (разг). 1. Во всех отношениях хороший. Парень ладный. Ладная фигура. Ладно скроен, крепко сшит".
В МАС, в отличие от других словарей, дано толкование ладно-предикатива: "Безличное в значении сказуемого, разг. Хорошо. Ладно ль за морем иль худо? (Ершов). Сойдемся - ладно, не сойдемся - прощенья просим. (Наумов)."
Далее следует представленная в каждом словаре ладно-частица. В некоторых словарях делается уточнение, что это утвердительная частица. Чаще всего дается синонимическое толкование: "хорошо, согласен, пусть будет так". В БАС, МАС и СО это употребление иллюстрируется следующим примером: "Не вели меня казнить, прикажи мне говорить!" Царь изволил молвить: "Ладно, говори, да только складно!" (Ершов).
Второе по распространенности в словарях значение слова - 'допустимость возможности чего-либо при соблюдении условий' [114:290]. Например: Ладно, если бы древесина ее была ценнее всех других древесин, вовсе нет. Ладно, если бы родились на березе особенные плоды (Солоухин). В МАС, откуда взят приведенный пример, перед толкованием даются сведения о сочетаемости: "В сочетании с частицей бы, с союзами если, если бы" [113:145]. Следует отметить, что это значение приводится в СО и в СОШ. Но если в СО ладно бы - это "частица со значением допущения нежелательного", то в СОШ это "союз, выражающий вынужденное допущение при сопоставлении с отрицательно оцениваемой ситуацией, пусть бы". В этих словарях приводятся одинаковые иллюстрации: Ладно бы ворчал! Нет, еще и ругается. Ладно бы мороз, еще и ветер.
В СОШ отдельно указывается употребление ладно...но - "союз - то же, что и ладно бы". Ладно дети шумят, но взрослые-то?
В этом же словаре и в СО дается толкование ладно как 'хватит, достаточно, надо прекратить' в следующем контексте:
? Ладно прибедняться, - сказал Каширин и обернулся к Тане. - Его там, где мы были, знаешь, как хвалили? Мастер рельсовой войны! (Симонов).
Этот пример приведен в МАС. Но если здесь это иллюстрация употребления несвязанной лексемы, то в СО и в СОШ значение "довольно, хватит" имеет фразеологическая единица ладно тебе (вам): Ладно вам спорить! Ладно тебе ныть!
Кроме того, в МАС ладно толкуется как "удачно, что...; хорошо еще" в контекстах типа: Ладно, хоть не было дождя. Но ветер, ветер... (Воронин). Полигон они нашли не скоро. Игнатий без предупреждений переехал. Ладно, что на косой просеке жил лесник (Кукушкин). Здесь не указывается частеречная принадлежность ладно, а лишь синтаксическая функция и сочетаемость: "безличное в значении сказуемого, обычно с придаточным предложением и союзами что, хоть, еще и т.д." [113:145].
В этом же словаре и только в нем дается толкование ладно "пусть будет так, ничего не поделаешь": В пошлом году лошадь пала. Ну, думаю, капут. Потом говорю: ладно. Будут руки - и лошадь будет (Неверов). Малолетний, правда, он, ну да ладно. Меньше платить будем (А. Иванов). Конечно, обидно было: работал он не хуже других, но раз так, ладно, переживем (Евдокимов).
В СО и СОШ ладно же толкуется как "выражение угрозы": Опять не слушаешься. Ладно же! В других словарях эта функция не указана.
В БАС указывается фразеологическая единица ладно, ладно. Толкование этого варианта употребления отсутствует, дается лишь определение "усилительно" и приводится следующий пример: Ладно, ладно, детки, дайте только срок: будет вам и белка, будет и свисток (Плещеев).
Анализ толкований лексемы ладно, представленных в словарях русского языка, позволяет сделать ряд выводов:
1) словарные статьи не согласуются между собой. Значения, зафиксированные в них, разрознены и многообразны. Единственное употребление ладно, которое можно найти в каждом из перечисленных словарей, - это утвердительная частица - "хорошо, согласен, пусть будет так" (см. таблицу № 1, где отражены все толкования, кроме ладно-наречия, которому не свойственно метатекстовое диалогическое употребление).
2) Разрозненность контекстных употреблений (некоторые из них представлены лишь в одном словаре) приводит к несоответствию их количества (см.