РОЗДІЛ 2
СЕМАНТИКО-КВАНТИТАТИВНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ АНГЛІЙСЬКИХ ПРИКМЕТНИКІВ ТА ЇХНІХ СЕМАНТИЧНИХ КАТЕГОРІЙ
2.1. Методика інвентаризації досліджуваного матеріалу
Мета й завдання дослідження визначили вибір матеріалу, який охоплює багатозначні прикметники сучасної англійської мови. Його джерельною базою є тлумачні словники "...як найбільш репрезентативні зібрання загальномовної лексики, що слугують головним джерелом інформації про багатозначність слова" [151, с. 111]. При цьому зазначимо, що ні кількісні, ні якісні дані про ступінь полісемії у слові не є абсолютними й беззаперечними. Знання, що накопичуються людством у процесі пізнавальної діяльності, мають яскраво виражену тенденцію до постійного розширення. Як слушно відзначає М.М.Полюжин, "...мова виступає в ролі охоронця різноманітної інформації, зберігаючи її перш за все у значеннях лексичних одиниць" [194, с. 18]. Водночас лексичне значення характеризується нелімітованістю, що виражається в неможливості чітко визначити його межі та вичерпно перерахувати структурні компоненти, які його утворюють [216, с. 158].
Серед основних частин мови прикметники займають друге місце після дієслів за кількістю багатозначних слів у словнику [49, с. 10], а їхнім семантичним структурам властивий так само другий після дієслів ступінь полісемії [58, с. 16]. У цілому проблема класифікації ознакової лексики вельми складна й потребує подальших досліджень. Відсутність чітких критеріїв для встановлення та виділення окремих значень або лексико-семантичних варіантів знаходять своє відображення і в лексикографічній практиці. Ми провели порівняльний аналіз словникових дефініцій семантики багатозначних англійських прикметників за двома тлумачними словниками - Webster's Third New International Dictionary (WTNID) [328] та The Compact Edition of the Oxford English Dictionary (OED) [327], бо для отримання точних та об'єктивних даних про полісемію доцільно використовувати не один, а декілька словників [304, с. 69, 76]. Хоча ці словники належать до одного синхронного зрізу й майже рівновеликі, аналіз словникових статей одних і тих самих прикметників у вищезгаданих тлумачних словниках показав, що у тлумаченні їхньої семантичної структури іноді існують розбіжності як у кількісному, так і в якісному складі значень. Для більшої достовірності результатів дослідження ми розглядаємо не спеціально підібрані окремі лексеми, у тлумаченні яких спостерігається велика відмінність від словника до словника, а всі полісемічні прикметники в межах однієї літери. Це - невелика за кількістю полісемічних прикметників літера K. Дані про ці слова наведені в табл. 2.1:
Таблиця 2.1
Порівняльна характеристика полісемічних прикметників за словниками WTNID та OED
СловоК-сть значень за словникамиЗаг. к-сть зна-чень ?СловоК-сть значень за словникамиЗаг. к-сть зна-чень ?WTNIDOEDWTNIDOEDkamikaze2-2 killing22 2keelless122kilted222keen6712kind5910Kentish233kindergarten212kept122 kindless223keratoid122 kindly545kernel(l)y222 kindred222kete-22 kinetic424keyed434kingdomed222kid212kingly434kiddish122kinky323killed122knavish13 3Продовж. табл. 2.1
СловоК-сть значень за словникамиЗаг. к-сть зна-чень ?СловоК-сть значень за словникамиЗаг. к-сть зна-чень ?WTNIDOEDWTNIDOEDkneed23 3knotted (knotty)133knee-deep223knowing457knightly24 4known122knobby223know-nothing222knockabout323knuckled122knockdown333knurry222knockout212kosher313
Як унаочнює табл. 2.1, більшість полісемічних прикметників у межах літери K є двозначними, тобто мають по 2 значення (19 із 38) і належать, за термінологією І.Г.Ольшанського [173, с. 78-79], до зони активної полісемії, 17 слів знаходяться в зоні продуктивної полісемії, і лише 2 слова мають більше 7 значень, тобто належать до зони насиченої полісемії (kind - 10, keen - 12). Відзначимо також, що деякі прикметники за одним словником є полісемічними, за іншим - моносемічними. Наприклад, прикметники kindergarten, kid за словником WTNID відзначаються полісемією, за OED - вони є однозначними, а прикметники keelless, keratoid, knavish - навпаки. У деяких словах спостерігаються суттєві розбіжності у трактуванні лексичних значень. Візьмемо для прикладу прикметник kind і розглянемо, як репрезентована його семантична структура у згаданих вище словниках:
WTNID: kind
(1)*obs. consistent with nature: NATURAL, FITTING;
(2)*now dial. of a good variety or in thriving conditions - used of crops;
(3)*now chiefly dial. a: of an affectionate nature: FOND, INTIMATE; b: GRATEFUL;
(4)*a: of a sympathetic nature: FRIENDLY, OBLIGING; b: of a forbearing nature: governed by consideration and compassion: GENTLE, LENIENT; c: arising from or characterized by sympathy or forbearance;
(5)*now chiefly dial. a: of a pleasant nature: AGREEABLE; b: soft and yielding to the touch [328, с. 1243].
OED: kind
1.*Of things, qualities, etc.: Natural, in various senses. Obs. a. That is, or exists, in accordance with nature or the usual course of things; = kindly 1a.
b.*Implanted by nature; innate; inherent; = kindly 1b. Obs.
c.*Naturally pertaining to, or associated with, a person or thing; proper, appropriate, fitting; = kindly 1c. Obs.
2.*a.*Belonging to one by right or birth, descent, or inheritance; lawful, rightful; = kindly 2. Obs.
b.*Native (country or language). Obs.
3.*Of persons. Obs. a. Lawful, rightful (lord, heir, tenant, etc). Cf. kindly 3.
b.*Native; = kindly 3b. rare. Obs.
c.*Having a specified character by nature, or a specified status by birth; by birth, natural, born. Obs.
d.*Related by kinship; of kin (to); one's own (people). Obs.
4.*a. Well-born, well-bred, of generous or gentle