РОЗДІЛ 2. СТАН ПРОБЛЕМИ В ПРАКТИЦІ НАВЧАННЯ ЗАСОБІВ ВИРАЖЕННЯ КАТЕГОРІЇ ІРРЕАЛЬНОЇ МОДАЛЬНОСТІ В КОНТЕКСТІ ДОСЛІДЖЕННЯ
2.1. Аналіз програм, підручників та методичної літератури з досліджуваної проблеми
У процесі з'ясування перспектив подальшого наукового пошуку з проблеми дослідження постала необхідність комплексного аналізу програм та підручників, призначених для забезпечення навчального процесу на філологічному факультеті, адже саме в навчальних програмах визначено місце і значення дисциплін "Сучасна українська літературна мова" та "Англійська мова" в реалізації освітньо-професійної підготовки, їх зміст, послідовність та організаційні форми вивчення, вимоги до знань, умінь і навичок студентів [254, с.100].
У програмі "Сучасна українська літературна мова. Морфологія. Синтаксис" для 3-4 курсів, затвердженій Міністерством освіти і науки України, на вивчення категорії ірреальної модальності відведено 6 лекційних годин (категорія способу дієслова - 2 год., модальні слова як окрема лексико-граматична група слів - 2 год., складнопідрядне речення з підрядними причини, наслідку, з підрядною частиною умовною, допустовою - 2 год.), 4 години семінарсько-практичних занять (аналіз форм наказового та умовного способів, розгляд їх значеннєвої специфіки - 2 год., складнопідрядне речення з підрядними причини, наслідку, з підрядною частиною умовною, допустовою - 2 год.) та 2 години - на самостійну роботу [205]. Зазначена кількість годин зумовлена тим, що модальні слова, умовний спосіб дієслів, складнопідрядні умовні речення вивчаються на уроках української мови в загальноосвітніх навчальних закладах, а також поглиблено - на першому курсі в межах засвоєння дисципліни "Практикум з сучасної української мови". Предмет "Сучасна українська літературна мова" у вищому закладі освіти є теоретико-практичним продовженням вищезгаданих етапів навчання з теми дослідження.
Процес вивчення категорії ірреальної модальності та засобів її вираження згідно з чинною програмою передбачає оволодіння теоретичними знаннями про категорію модальності, її різновиди та засоби вираження, формування умінь використовувати ці знання в практичних завданнях, вправах, висловлюваннях, але не в межах окремих тем, а у складі лекційних і практичних занять із морфології й синтаксису.
У програмі щодо предмета дослідження висуваються такі вимоги до умінь та навичок: сприймати та використовувати лексико-граматичну категорію ірреальної модальності, орієнтуватися на професійне застосування знань, творчо підходити до засвоєння матеріалу, його змісту й структури.
Програма з англійської мови [204] є типовою і базовою для викладання іноземної мови у вищому закладі освіти. Відповідно до неї граматичний матеріал подається в контексті, і граматичні навички формуються у вправах, які передбачають різноманітність ситуацій. Основна увага приділяється використанню мовних структур із комунікативною метою.
Як зазначено в програмі [204], у процесі вивчення модальних дієслів та умовних речень студенти повинні набути вміння користуватися формами модальних дієслів, висловлювати бажану дію засобом використання умовних речень, формувати стійкі вміння стосовно вживання модальних дієслів у діалогічному та монологічному мовленні. Тема "Модальні дієслова" вивчається протягом 3 семестру (2 курс), 28 годин, " Складнопідрядні умовні речення" подаються в 5 семестрі (3 курс), 24 години відводиться на їх засвоєння. Це пояснюється тим, що в англійській мові існують численні засоби вираження категорії ірреальної модальності, що й зумовлено необхідністю значної кількості годин, відведених за навчальною програмою на їх вивчення. Семантика розрізнення вживання цих засобів дуже незначна, і це викликає труднощі у студентів під час засвоєння, плутанину у використанні.
Аналіз програм мовознавчих курсів з української та англійської мов, що викладаються на філологічних спеціальностях "Сучасна українська літературна мова. Морфологія. Синтаксис", "Англійська мова", засвідчив, що процес вивчення категорії ірреальної модальності не посів належного місця у теоретико-практичній підготовці вчителя-словесника; в основному, передбачає організацію ізольованого вивчення розділів програми сучасної української літературної мови, англійської мови у відриві з іншими мовними розділами, що, у свою чергу, не створює сприятливих передумов для усвідомлення студентами системних зв'язків у структурі мови і, зокрема, єдності лексичних, морфологічних та синтаксичних способів передачі категорії модальності.
З позиції визначення перспектив реалізації вимог лінгводидактики в програмах і підручниках виявлено, що можливості інтенсифікації процесу навчання, зумовлені паралельним вивченням двох неспоріднених мов, ураховані не повністю. Недостатня увага приділяється зіставленню виучуваних явищ в обох мовах, мало вправ на взаємопов'язане вивчення засобів вираження ірреальної модальності на заняттях з української й англійської мов.
Оскільки підручники є "основними інформаційними джерелами процесу навчання [88, с.116]", то з метою побудови методики засвоєння засобів вираження категорії ірреальної модальності в українській мові в зіставленні з англійською з урахуванням сучасних підходів до навчання рідної та іноземної мов нами було проаналізовано різні джерела в чинних підручниках, навчальних посібниках. Проведене дослідження спиралося на теоретичне посилання про те, що формування лексико-граматичної компетенції ірреальної модальності складається з двох етапів: 1) оволодіння теоретичними знаннями про цю категорію та засоби її вираження в українській мові у зіставленні з англійською; і 2) формування навичок та умінь уживання цієї категорії в мовленні з урахуванням конкретних умов спілкування.
До джерел теоретичних відомостей про категорію ірреальної модальності належать різні підручники, посібники. Вони існують поряд з довідковою літературою і на сьогодні є основним джерелом здобуття знань та наукової інформації для студентів.
Теоретичний матеріал, який містить різні засоби передачі кат
- Київ+380960830922