Ви є тут

Композити російської мови в ономасіологічному аспекті

Автор: 
Теркулов В’ячеслав Ісайович
Тип роботи: 
Дис. докт. наук
Рік: 
2008
Артикул:
0508U000550
129 грн
Додати в кошик

Вміст

ГЛАВА 2. ТИПОЛОГИЯ КОМПОЗИТОВ С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ИХ
ОНОМАСИОЛОГИЧЕСКОГО СТАТУСА
2.1. Процессы образования и формирования внутренней структуры
номинативных единиц
2.1.1 Понятие внутренней и внешней мотивации: деривация и лексикализация.
Вторым параметром классификации композитов является тип процесса преобразования
исходной единицы в композит. Процессы образования новых слов и, шире, новых
номинатем рассматривались лингвистикой в системе способов словообразования. Мы
уже обращали внимание (см., например, [378]) на то, что традиционная типология
способов словообразования, предложенная еще В.В. Виноградовым и включающая
морфологический, лексико-семантический, морфолого-синтаксический и
лексико-синтаксический способы, не лишена целого ряда недостатков, наиболее
существенным из которых является то, что понятие «средство словообразования»,
ставшее основой для классифицирования, в ней четко не определено и поэтому
довольно размыто: в первом случае в качестве средства выступает субстанция –
материально выраженный аффикс, во втором и четвертом – процесс – изменение
значения слова или компрессия словосочетания, в третьем – результат – переход
слова из одной части речи в другую. В этой ситуации вполне возможно отнесение
одного и того же явления к разным словообразовательным способам. Например,
появление у слова человек «homo sapiens» во фразе Тут к тебе человек пришел
значения «некто» с точки зрения процесса должно быть отнесено к
лексико?семантическому способу словообразования (перенос наименования), а с
точки зрения результата – к морфолого?синтаксическому (переход: существительное
– местоимение).
Именно поэтому часто предпринимались попытки если не построения новой системы
способов словообразования, то коррекции уже существующей.
Е.А. Земская, используя традиционное определение способа (через средство),
предложила новую, достаточно рациональную классификацию, в которой выделила: а)
аффиксальные способы, которые определяются как способы словообразования,
использующие при производстве новых лексем словообразовательный аффикс (наличие
словообразовательного средства); б) безаффиксные способы, которые не
связываются ни с каким словообразовательным средством [125, с. 172?181].
Недостатком этой модели является то, что безаффиксные способы определяются не
через их внутреннее содержание, а через констатацию невозможности их включения
в разряд аффиксальных способов. Это чревато тем, что под одним названием в ней
могут быть объединены разные по своей природе явления. Например, Е.А. Земская
вводит в рамки безаффиксного словопроизводства случаи конверсии (ходить – ход),
хотя полная замена системы грамматических маркеров (грамматических аффиксов),
которая отличает данный тип деривации [337, с. 20-31], вряд ли может целиком и
полностью подпадать под данный словообразовательный тип.
Удачная попытка преодоления этого противоречия предпринята в работе
А.И. Моисеева, который называет способы деривации «функцией,
обобщенно-дифференцированным отображением средств словообразования» [236,
с. 110]. Это определение позволило ученому выделить три способа
словообразования: 1) аффиксацию, то есть «образование простых производных слов
с помощью словообразовательных аффиксов или грамматических аффиксов в
словообразовательной функции»; 2) аббревиацию, то есть «образование сокращенных
слов»; 3) трансформацию, то есть «семантическое и грамматическое преобразование
уже существующих в языке слов» [236, с. 110-111]. Указанная теория требует
некоторых уточнений. Во-первых, нет никакой необходимости в выделении
аббревиации в отдельную разновидность способов словообразования. Аббревиация,
которая отмечается, например, в случае создания глоссы рация на базе номинатемы
радиостанция, как было показано в предыдущей главе, приводит лишь к созданию
фонетического дублета исходной единицы. Необходимым условием для возникновения
новой номинатемы на базе «аббревицированного» или, шире, любого формального
дублета является закрепление за ним нового значения, которое отличается от
значения номинатемы?источника (радиостанция «любая» – рация «только
переносная»), то есть процесс с явной доминантой семантического развития. Иначе
говоря, любое преобразование формального дублета в самостоятельную номинатему
должно также рассматриваться в границах способа «трансформация», потому что в
его основе лежит именно семантическое преобразование (точнее, развитие)
номинатем. Во-вторых, при трансформации отмечается не семантическое и
грамматическое преобразование слов (номинатем), а преобразование глосс в
самостоятельные номинатемы. Например, при адвербиализации в разряд наречий
переходит не существительное целиком, а только какая-либо его падежная форма:
верхом (тв. пад. от сущ. верх) – верхом (наречие).
Существенным недостатком приведенных теорий является то, что они имеют
семасиологическую доминанту и не рассматривают получившиеся в результате
словообразования единицы с точки зрения их места и значимости в номинативной
системе языка. Такое положение вещей становится фактором подмены теоретической
интерпретации реальных процессов означивания условными, конвенциональными,
настроенными только на методологическую простоту трактовками языковых
сущностей. Семасиологическое описание, на наш взгляд, нуждается в
дополнительной ономасиологической верификации.
Компонентами структуры номинатемы и её глосс, указывающими на особенности
формирования номинации, являются лексические маркеры, то есть элементы плана
выражения глосс, которые указывают на признак, положенный в основу
наименования, например: