Вы здесь

Перекладна взаємовідповідність англійської та української освітньої лексики.

Автор: 
Вегун Лариса Іванівна
Тип работы: 
Дис. канд. наук
Год: 
2004
Артикул:
0404U003684
129 грн
Добавить в корзину

Содержимое

РОЗДІЛ 2.
РОЗБІЖНОСТІ СКЛАДОВИХ ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧНОГО ПОЛЯ "ОСВІТА" АНГЛІЙСЬКОЇ ТА УКРАЇНСЬКОЇ МОВ ЯК ПЕРЕКЛАДОЗНАВЧА ПРОБЛЕМА
Для ефективнішого виявлення розбіжностей конституентного наповнення ЛСП "освіта" англійської (у двох НВАМ) та української мов мікрополя як складові ЛСП аналізуються окремо в кожному підрозділі. У дослідженні використовується компонентний аналіз, методика і прийоми якого розроблені у доробках багатьох науковців [89; 115; 118, с. 61; 140, с. 40; 141; 182, c. 239; 189, c. 17; 202, c.87, 259; 205, c. 18-20; 216; 228, c. 112-121; 267, c. 57, 126], метод аналізу словникових дефініцій та кількісні підрахунки. За допомогою компонентного аналізу та аналізу словникових дефініцій виділяються пари-лексичні кореляти у лексико-семантичних полях "освіта" обох мов. Такий аналіз є базою для поділу аналізованих конституентів на лакуни, аналоги та двосторонні відповідники.
Лакуна - лексема, яка використовується для позначення явища, поняття чи предмета, відсутнього у культурі мови перекладу і тому вимагає створення перекладного відповідника. Аналог - це лексема у мові перекладу, яка має корелят у мові оригіналу зі спільними семантичними множниками і використовується як перекладний відповідник. Двосторонні відповідники - це лексеми мови-джерела та мови-перекладу, які використовуються для позначення понять, явищ чи предметів, які існують в обох мовах.
2.1. Відмінності мікрополів "початкова освіта" - "primary education" та "початкова освіта" - "elementary education"
Ця структурна частина дисертації присвячена виявленню розбіжностей у конституентному наповненні основних ЛСГ мікрополя "elementary education" американського НВАМ та "primary education" британського НВАМ відносно мікрополя "початкова освіта" української мови.
2.1.1. Розбіжності у лексико-семантичних групах "заклади освіти" - "educational establishments"
Експіцитне вираження семи "кількість років навчання" є відмітною рисою номінації ЛСГ "заклади освіти" в українській мові, напр.: початкова чотирирічна школа (four-year primary school), початкова трирічна школа (three-year primary school). Ці конституенти об'єднані двома узагальнювальними термінами-синонімами: загальноосвітній навчальний заклад першого ступеня (comprehensive educational establishment of the first level), що вважається етноспецифічним, та початкова школа (primary school), що має аналоги-відповідники в обох НВАМ - primary school (брит.), elementary school (амер.). Конституентне наповнення аналізованої ЛСГ ілюструє Рис. А.14.
До угруповання "заклади початкової освіти" також входить уточнювальний термін прогімназійна початкова школа (preparatory primary school (for gymnasium) (початкова школа, де готують дітей до навчання у гімназії), що не має аналогів у ЛСГ обох НВАМ. Семантичне наповнення терміна малокомплектна початкова школа (ungraded primary school) збігається з американізмом-аналогом ungraded school.
Особливість термінів, що складають ЛСГ "educational establishments" (див. Рис. А. 15) у британському НВАМ полягає у наявності узуальних сем у кожного конституента із семантичним множником державний навчальний заклад. Конституентне наповнення цього угруповання може змінюватися з екстралінгвістичних причин і має три варіанти. Отже, перший варіант: infant school (молодша початкова школа (для дітей від 5 до 7 років)) - junior school (старша початкова школа (для дітей від 7 до 11 років)), другий варіант: combined infant and junior school (primary school) (об'єднана старша та молодша початкова школа), третій варіант: first school (початкова школа нижчого рівня (для дітей від 5 до 8 років)) - middle school (проміжна школа).
Термін-конституент досліджуваної ЛСГ британського НВАМ primary school (початкова школа) визначається імпліцитним семантичним множником належність до державного сектору освіти (state education) та є узагальнювальним для infant(s') school (молодша початкова школа (для дітей від 5 до 7 років)) із синонімами infant classes (молодші початкові класи), infant(s') department (відділення молодшої початкової школи) та junior school (старша початкова школа (для дітей від 7 до 11 років)) (див. Рис. А. 15).
Як зазначалося вище, аналогом-відповідником до primary school слугує узагальнювальний український термін-конституент початкова школа, тоді як до infant(s') school та junior school відповідників у ЛСГ української мови не знаходимо, ці терміни вважаються етноспецифічними. Термін first school (початкова школа нижчого рівня (для дітей від 5 до 8 років) також має семантичний множник належність до державного сектору освіти (state education) та аналогічних термінів в українській мові немає. Семема middle school є наступною у цій послідовності і частково належить до мікрополів "primary education" та "secondary education". Річ у тім, що імпліцитна сема вікової детермінанти останнього конституента вік учнів 8-12 чи 9-13 років частково характеризує мікрополе середня освіта.
Семою належність до приватного сектору освіти (independent school) позначені терміни pre-preparatory school (молодша підготовча школа (для дітей 5-7 років)) та preparatory (prep) school (підготовча школа (початкова школа для учнів 7-13 років, що готує до навчання у закритому середньому навчальному закладі)). Результати дослідження дозволяють зробити висновок про те, що на відміну від аналізованої ЛСГ української мови, сема належності до державного чи приватного сектору у ЛСГ "educational establishments" британського НВАМ має вплив на номінацію закладів освіти.
Досліджувана ЛСГ американського НВАМ (див. Рис. А. 16) не має такої різноманітності, як в українській мові чи у британському НВАМ. Подібно до українського угруповання "заклади освіти", номінація тут не залежить від семи належності до державного чи приватного сектору.
Родовий термін elementary school (початкова школа) є узагальнювальним для термінів-синонімів common school (початкова школа) та grade(d) school (початкова школа), а також може мати інтегральний семант