2
ОГЛАВЛЕНИЕ
3 ВВЕДЕНИЕ
7 Глава первая.
ОБЩИЕ ВОПРОСЫ ИЛЛЮСТРАЦИИ.
ОСОБЕННОСТИ АНИМАЛИСТИЧЕСКОГО ИСКУССТВА.
7 Вопрос о возможности иллюстрирования
и характере отношений иллюстрации и текста
16 Иллюстрация как произведение графического искусства
17 Оновные черты иллюстрации
18 Общие черты анималистической иллюстрации
24 Глава вторая
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ИЛЛЮСТРАЦИЙ В РАЗЛИЧНЫХ ТИПАХ ИЗДАНИЙ. ИСТОРИЧЕСКАЯ ПЕРИОДИЗАЦИЯ
24 Функциональные особенности анималистической иллюстрации в различных типах изданий
30 Историческая периодизация
44 Глава третья
ИСТОРИЧЕСКАЯ ЭВОЛЮЦИЯ АНИМАЛИСТИЧЕСКОЙ ИЛЛЮСТРАЦИИ 45 ПОЗНАВАТЕЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРА 45 Рукописный период 53 Печатно-графический период 71 Живописно-тональный период 7/ Монохромный под период
74 Цветной подпериод
93 ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА
93 Рукописный период
94 Печатно-графический период 94 Живописно-тональный период 94 Монохромный этап
97 Цветной этап
98 АНИМАЛИСТИЧЕСКАЯ ИЛЛЮСТРАЦИЯ В ИЗДАНИЯХ XX ВЕКА
99 Фотомеханический период. Состояние анималистической иллюстрации в конце Х1Х-ХХ веке
102 Отечественная школа анималистической иллюстрации
107 Ленинградская школа
112 Московская школа
121 Прочие авторы
124 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 128 БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
3
ВВЕДЕНИЕ
Анималистическая иллюстрация — особый жанр искусства иллюстрации, выделяющийся своеобразием среди прочих жанров книжной иллюстрации. Это своеобразие связано с характером объекта иллюстрации и специфическими функциональными требованиями, предъявляемыми книгой анималистической тематики. В соответствии с изменением функциональных требований, обусловленных изменением формы иллюстрируемого текста, изменяется художественный язык анималистической иллюстрации. Также изменения в её художественном языке связаны с воздействием эстетических принципов эпохи, а также со своеобразием графических возможностей различных техник репродуцирования.
Анималистическая иллюстрация составляет обширный пласт книжного искусства. Основной объём анималистических иллюстраций, известных к настоящему времени, относится к разряду научных иллюстраций. Предъявляемые научной книгой высокие требования к точности изображения во многом определили историю и характер развития анималистической иллюстрации.
Соединение анализа исторического изобразительного материала с обзором теоретических исследований в области иллюстрации и искусства книги в целом позволяет установить место анималистической иллюстрации в общем контексте развития книжного искусства, а также выделить особые, присущие только ей черты и определить возможные пути развития искусства анималистической иллюстрации в настоящее время.
В настоящее время жанр анималистической иллюстрации в силу ряда причин близок к угасанию. Отсутствие ясного представления об анималистической иллюстрации как об отдельном и своеобразном жанре искусства книги препятствует осмысленной творческой работе художественного редактора и иллюстратора над оформлением различных типов изданий анималистической тематики. Поэтому анализ художественных особенностей анималистической иллюстрации, как в её историческом аспекте, так и с точки зрения её функции в различных типах изданий представляется в настоящее время важной задачей. На данный момент не существует исследований, посвященных истории анималистической иллюстрации на всём протяжении её существования. Творчество отдельных иллюстраторов-анималистов рассматривается обычно вне контекста общего развития искусства иллюстрирования книг соответствующей тематики, что приводит к искажению представления о действительном месте и значении творчества художника в истории развития анималистической иллюстрации.
При том, что вопросы иллюстрирования изданий художественной литературы глубоко и разносторонне рассмотрены целым рядом исследователей (как теоретиков, так и практиков), проблема иллюстрирования изданий научно-познавательной литературы рассматривается эпизодически, без учёта специфики конкретных типов изданий, а зачастую просто со стороны технической (пригодность к воспроизведению, принятые технические условия и т. п.). В результате, оформление изданий всех видов литературы, кроме художественной, воспринимается большинством художников как техническая, ремесленная задача и
19
Словарь иностранных слов упоминает о том, что анималист — это «художник, изображающий животных»11, выводя происхождение этого слова от французского слова «animal», что обозначает «животное» и, в свою очередь, происходит от латинского слова «animal», обозначающего «всякое живое существо». Таким образом, можно считать, что объектом анималистического искусства является всякое живое существо. Латннско-русский словарь12, разъясняя нам значение слова, приводит рядом с ним и т. н. «элемент словообразования», то есть, слово, лежащее в основе. Для слова «animal» таким элементом является слово «атта»,обозначаюшее «душа».
Вопросы, касающиеся души, разработаны античными и раннехристианскими философами. Древняя философия различает в живых существах две одушевляющие силы: уже упомянутая «anima», душа движущая, и «spiritus», дух. Духом, по мнению философов, обладает только человек, животные же обладают лишь душой движущей; она отличает их от растений, обладающих только растительной душой, и, соответственно, неподвижных.
Таким образом, предмет анималистики теперь можно обозначить и по другому: «всё, обладающее движущей душой». Именно это следует понимать под термином «всякое живое существо».
В наше время мы удалились от догматизма античности и средневековья и знаем, что от животных нас отделяет гораздо меньше, чем считалось в то время. Нас связывает общий принцип конструктивного устройства — это замечено уже учёными XVI века. Нас связывает то, что мы испытываем эмоции — что представляет главный интерес для нашего исследования.
В итоге мы получаем следующую формулировку: предмет анималистического искусства представляет собой любое живое существо (кроме человека), одушевлённое от природы, способное двигаться и наделённое способностью выражать эмоции — либо от природы, либо в силу замысла автора.
Мы приходим к тождеству понятий «животное» и «любое живое существо, одушевлённое от природы, способное двигаться и наделённое способностью выражать эмоции»; поэтому далее мы будем пользоваться термином «животное» в силу его краткости.
Внимание, уделяемое точному определению термина «животное» связано с тем, что в обиходе сплошь и рядом термин «животное» используется как синоним термина «млекопитающее», «зверь». Так, можно встретить словесные конструкции вроде «животные и птицы», что неправильно.
Мир животных крайне разнообразен и обширен. На сегодняшний день известно около двух миллионов живых существ. Структура мира животных довольно сложна и включает в себя следующие классы: простейшие, моллюски, членистоногие (ракообразные, паукообразные и насекомые), рыбы, земноводные и пресмыкающиеся, птицы и млекопитающие. Чаще всего объектом анималистического искусства являются более-менее крупные существа, составляющие менее десятой части общего количества видов животных. Представи-
11 Сговарь иностранных слов./Под ред. И.ВМёхина и проф. Ф.Н.Петрова.— AI.: ГИИиНС, 1955.— с. 55
12 Краткий латинско-русский словарь./ Под общ. ред. А.Н.Малинина.— AI.: ГИИиНС, 1941
20
тели более мелких видов появляются чаще всего в изображениях научного характера, лишённых эмоциональной окраски.
Хотя животное и является основным — и всегда центральным — предметом анималистического искусства, границы жанра в настоящее время более проницаемы. В результате в произведениях анималистического жанра мы встречаем элементы других жанров, связанных с изображением природы: в частности, элементы пейзажного жанра. Эти элементы включаются в рамки произведения анималистического жанра в связи с тем, что мы не должны рассматривать животное отдельно от природы, его окружающей.
Справедливо возникает вопрос: всякое ли изображение животного следует признать анималистическим? В.Ватагин, крупный художник и теоретик анималистического искусства, отвечает следующим образом: «Подобно тому, как не всякое изображение можно считать произведением искусства, так не всякое изображение животного можно считать анималистическим»13. К анималистическим Ватагин относит только художественно-образные произведения: изображение является анималистическим только когда «животное является главной темой, „героем” произведения, его изображение является основной целью художника»14. «Только там, где животное трактуется как сама себя оправдывающая цель, где живой, выразительный образ проникнут особой остротой восприятия и передачей характеристики, такой образ может по праву называться анималистическим»15. При этом он практически отказывает в праве называться анималистическими всем прочим изображениям: «Едва ли является анималистическим изображение животного, если оно служит средством для выявления посторонней задачи, например, в зоологической иллюстрации»16. Напомним, что под «непосторонней задачей» анималистического искусства Ватагин понимает выявление образа животного. Зоологическая иллюстрация и художественно-образное изображение Ватагиным прямо противопоставляются (с точки зрения отношения к объекту): «В основе научной иллюстрации лежит познавательная цель, и она (иллюстрация.— прим. авт.) служит средством наилучшего её выявления. Художественная форма всецело подчинена познавательной цели, требования которой часто противоречат художественным возможностям»17. «Научная иллюстрация пассивно подражательна природе. Художественный образ творчески изменяет природу»18. «...B научной иллюстрации художник изображает тот комплекс свойств животного, который является общепринятым среди зоологов, ничего своего, нового, он не может вносить в изображение, тогда как в художественном образе выражается и передаётся то новое и своё, что каждый художник видит в явлении, которое он изображает»19.
Такое суровое отношение к научной иллюстрации не вполне справедливо, это призна-
13 Ватагин В.А. Изображение животного. Записки анималиста.- М.: Сварог, 1998.- с. 70
14 Там же. — с. 70
15 Там же.- с. 71
16 Там же, - с. 70
17 Там же.- с. 12
18 Там же. - с. 14
19 Там оке. - с. 16
- Київ+380960830922