2
Стр.
СОДЕРЖАНИЕ:
Введение.................................................... 3
Глава 1. Теоретико-методологические основы анализа
вербальной коммуникации........................... 13
1.1. Многообразие подходов и направлений в изучении вербальной коммуникации в условиях полиэтнического
социума........................................................ 13
1.2. Социокультурное пространство вербальной коммуникации..........:.........................................41
1.3.Полиэтническое образовательное пространство коммуникативных затруднений .............................. 62
Глава 2. Детерминация билингвальных коммуникативных затруднений в полиэтническом образовательном пространстве....................................................76
2.1. Факторная детерминация билингвальных коммуникативных затруднений.......’.....................................79
2.2.Структурно-функциональная детерминация билингвальных коммуникативных затруднений.......................... 110
2.3.Адаптивные механизмы преодоления билингвальных коммуникативных затруднений в полиэтническом образовательном пространстве...................................................129
Заключение................................................ 146
Список использованной литературы...........................150
ВВЕДЕНИЕ •
Актуальность темы
Интеграционные процессы в экономике, политике, образовании и других сферах человеческой деятельности требуют расширения коммуникации на основе межкультурных и межъязыковых контактов народов мира.
В соответствии с Болонским соглашением к 2010 году планируется создание единой европейской системы образования на основе общепринятых квалификационных стандартов. Интеграция образовательного пространства в Европе и в мире способствует миграции молодежи и расширению вербальной коммуникации. В этих условиях общество предъявляет к человеку требования, часто превышающие его языковой и культурный потенциал, что приводит к затруднениям во всех сферах деятельности, в том числе, препятствует качественному овладению профессией. Повышается значимость изучения причин возникновения коммуникативных затруднений, обусловленных особенностями межъязыковой коммуникации, социокультурных условий взаимодействия и функционирования языков в пол и культурном и полиэтническом образовательном пространстве, а также роли социальных факторов в формировании коммуникативной компетенции.
Уровень коммуникативной компетенции обусловливает наличие или отсутствие коммуникативных затруднений, влияет на качество приобретаемых профессиональных знаний, умений и навыков. Для успешного овладения профессией требуется определенный период социально-речевой адаптации к полиэтническому образовательному пространству - период приспособления носителя языка к условиям функционирования другого языка. Выбору адаптационных стратегий предшествует изучение процесса формирования и функционального
Главное, что объединяет точки зрения, имеющиеся в отечественной литературе по вопросу общения и коммуникации, состоит в указании на социальность как важнейшую характеристику этих явлений.
В данной работе на уровне характеристики контактов в человеческом обществе, понятия «общение» и «коммуникация» используются как синонимы. «Коммуникация» в широком смысле слова обозначает «общение» - взаимодействие между двумя и более субъектами, основанное на взаимопонимании.
Иноязычный термин в данном случае более удобен, так как легко образует производные, а они необходимы для обозначения разных сторон общения, например:
«Коммуникативная ситуация» - ситуация речевого общения двух и более людей.
«Коммуниканты» - участники коммуникативной ситуации.
«Языковая {.межъязыковая) коммуникация» - общение между представителями одного или нескольких сообществ на основе использования одной или нескольких знаковых систем - языков.
«Коммуникативная компетенция» - знание языка - словаря и грамматики - и условий употребления языковых единиц в конкретной ком му н и кати в ной ситу а ци и.
«Коммуникативный барьер» - «психологическое препятствие на пути адекватной передачи информации между партнерами по общению» [В.Г.Крысько, 2001,67].
«Социальная коммуникация» - определенная деятельность, обусловленная системой социально-значимых норм и оценок, образцов и правил общения, принятых в данном обществе, и нацеленная на взаимодействие людей, на получение, передачу, сохранение и актуализацию смысловой и оценочной информации. Выделяя сущностные черты социальной коммуникации, Н.С.Данакин определяет ее как
«взаимопонимание людей и основанное на этом их взаимодействие» [Н.С.Данакин 2000, 6].
«Коммуникативная деятельность» - это. сложная многоканальная система взаимодействия людей, включающая три взаимосвязанных компонента: коммуникативный, интерактивный, перцептивный
[Т.Н.Кузнецова, 2000, 15].
Кроме того, коммуникативная деятельность - это и «система последовательных действий, каждое из которых направлено на решение частной задачи и может быть рассмотрено как некоторый «шаг» в реализации цели общения» [там же].
Рассматривая коммуникативное действие в качестве одной из составляющих социального действия, Ю.Хабермас определяет его как «взаимодействие двух говорящих и дееспособных субъектов», целью которых является достижение понимания в конкретной коммуникативной ситуации [Ю.Хабермас 1993, 36 - 43]. Слово «говорящие» подчеркивает особую роль языка для реализации коммуникативного действия в качестве главного средства общения.
С позиций классических представлений языку отводится важная роль в жизни человека и общества. Язык в собственном смысле является исключительным достоянием человека как существа разумного. Человеческая природа обладает готовностью к усвоению языка, которая остается дремлющей до тех пор, пока отсутствуют социальные условия для ее реализации. Иными словами, «люди обладают не только способностью, но и потребностью усвоить язык как основное средство коммуникации» [ЕШзб 1992,66].
С одной стороны, язык - эго знаковая реальность, система знаков, представляющая собой сложную систему средств выражения, где все элементы связаны друг с другом, почти не оставляя места индивидуальным нововведениям.
- Київ+380960830922