Вы здесь

Этническая толерантность студенческой молодежи Ростовской области

Автор: 
Нарежная Ольга Анатольевна
Тип работы: 
Кандидатская
Год: 
2010
Артикул:
299198
179 грн
Добавить в корзину

Содержимое

СОДЕРЖАНИЕ
Введение 3
Глава первая. Теоретико-методологические проблемы социологического изучения этнической толерантности студенческой молодежи. 16
1.1. Этническая толерантность студенческой молодежи как предмет* научного изучения 17
1.2. Методологический конструкт социологического исследования этнической толерантности студенческой молодежи Ростовской области 38
Глава вторая. Этническая толерантность студенческой молодежи Ростовской области: когнитивные, ценностно-эмоциональные и конативные компоненты 70
2.1. Когнитивный компонент этнической толерантности студенческой молодежи 71
2.2 Ценностно-эмоциональный компонент этнической толерантности студенческой молодежи 95
2.3. Конативный компонент этнической толерантности студенческой молодежи 120
Заключение 143
Литература 148
Приложения 170
2
ВВЕДЕНИЕ
Актуальность темы исследования. Развернувшиеся в современном мире процессы глобализации и регионализации поставили его существование в прямую зависимость от того, насколько успешно сумеют ужиться между собой различные, в том числе и этнические, сообщества, опирающиеся на отличные друг от друга, а часто и противоположные культурные ценности. Глобализация экономики, быстрое развитие коммуникаций, урбанизация и интеграционные процессы превратили любые проявления нетерпимости в потенциально опасные для всего мира и выдвинули проблему формирования этнической толерантности.
Новое поколение растет и формируется в условиях этнического многообразия. Осознание серьезности проблемы политической и интеллектуальной элитой, общественностью превращает в одну из важных целей развития мирового сообщества достижение всеобщей толерантности, в частности, этнической толерантности. В Российской Федерации необходимость продуманной- государственной политики в вопросах формирования толерантности, в том числе с помощью системы образования, стала очевидна в начале XXI века. Одним из важных пунктов Федеральной целевой программы «Формирование установок толерантного сознания и профилактика экстремизма в российском обществе» стало заявление о необходимости использовании «в полной мере возможностей отечественной системы образования при решении задач формирования установок толерантного поведения у молодежи, профилактики национализма и экстремизма, уменьшения риска социальных взрывов». Таким образом, очевидно, что именно культурно-образовательное измерение призвано формировать личность специалиста, способного стать профессионалом, исповедующим толерантность, плюрализм, ценящим культурное наследие общества.
Современные вызовы, связанные с изменением социальной среды, предопределили заявленный курс на модернизацию российского образования
3
1.1. Этническая толерантность студенческой молодежи как предмет научного изучения
В современной научной литературе изучению этнической толерантности уделяется большое внимание. Характерной чертой научных изысканий является осмысление, прежде всего, понятия «толерантность» в целом и классификации ее видов.
Так, одним из наиболее актуальных является вопрос толкования «толерантности» как категории. Для русского языка слово «толерантность» относительно ново, и четкого, однозначного толкования этот термин не имеет. Для более ясного понимания «толерантности» следует совершить небольшой лингвистический экскурс.
В испанском слово «tolerancia» означает способность признавать отличные от своих собственных идеи или мнения. Во французском «tolerance» - отношение, при котором допускается, что другие могут думать или действовать иначе, нежели ты сам; «tolerance» по-английски - готовность быть терпимым, снисходительность. По-китайски «kuan rong» характеризуется как позволять, принимать, быть по отношению к другим великодушным, а по-арабски «tasamuP» - прощение, снисходительность, мягкость, милосердие, сострадание, блашсклонность, терпение, расположенность к другим
В русском языке слово «толерантность» вошло в употребление сравнительно недавно; в энциклопедическом словаре Брокгауза и Эфрона (изд. 1901 года) не содержится сведений ни о существительном «толерантность», ни о прилагательном «толерантный». В появившемся позднее малом словаре тех же издателей (изд. 1907 года) дается лишь небольшая статья о существительном «толерантность», как о терпимости к иного рода религиозным воззрениям. В словаре В.И. Даля слово «терпимость» трактуется как свойство или качество, способность что или
17
кого-либо терпеть «только по милосерд'по, снисхожденыо»14. Таким образом, терпимость преподносится русским аналогом слова «толерантность».
Вопросом о том, насколько* уместно использовать русский аналог названия толерантности - терпимость, в настоящее время является дискуссионным в научной литературе.
Согласно толковому словарю русского языка под редакцией- Д:Н. Ушакова, «толерантность» - производное от французского tolerant -терпимый15 (подобные примеры синонимичности данного понятия содержатся и в других языках; например: нем. Duldsamkeit - терпимость и Toleranz - толерантность).
Подобным же образом трактует данное понятие и большинство современных словарей; так «Современный словарь иностранных слов» определяет понятие «толерантность» как «... терпимость, снисходительность к кому-либо, чему-либо»16, а «Большой энциклопедический' словарь» под общей редакцией- А.М: Прохорова трактует «толерантность» как «... терпимость к чужим мнениям, верованиям, поведению»17.
Расширенное определение толерантности; раскрывающее необходимость и позитивную сущность данного качества, содержится, в Краткой философской энциклопедии: «Толерантность (от лат. tolerantia -терпение) - терпимость к иного рода взглядам, нравам, привычкам. Толерантность необходима по отношению к особенностям различных народов, наций и религий. Она является признаком уверенности в себе и сознания,надежности своих собственных позиций, признаком открытого для всех идейного течения; которое не- боится* сравнения* с другими точками зрения и не избегает духовной конкуренции»18.
14 Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка (в 4-х томах). Репринтное воспроизведение издания 1903-1909 гг. осуществленного под редакцией профессора И.А. Бодуэна де Куртенэ. М.: Професс-Универс, 1994. Т. 4. С. 755.
13 Толковый словарь русского языка. В 4 т. / Сост. В.В. Виноградов, Г.О. Винокур, Б.А. Ларин и др.; Под ред. Д.Н. Ушакова. - М.: Русские словари, 1994. Т.4. С. 726.
6 Современный слопзрь иностранных слов: Ок. 20 ООО слов. - С1Ш.: Дуэт, 1994. - 752 с.
17 Большой энциклопедический словарь. В 2 т.; Гл. ред. А.М. Прохоров. - Сов. энциклопедия, 1991. Т. 2. С. 768.
18 Краткая философская энциклопедия. - М.: Профссс-Энциклопсдия, 1994. С. 457.
18