Вы здесь

Западноевропейский романтический балет. Становление музыкально-театральной стилистики

Автор: 
Груцынова Анна Петровна
Тип работы: 
Дис. канд. искусствоведения
Год: 
2005
Артикул:
172789
179 грн
Добавить в корзину

Содержимое

СОДЕРЖАНИЕ
Введение.............................................................. 4
Главл 1. Балет как романтическое искусство............................. 12
Понятие романтизма у ранних литературных романтиков и его развитие в западноевропейском балетном театре первой половины
XIX века......................................................... 12
Сюжеты романтических балетов и их особенности.................... 19
Привлечение «романтической мифологии» в балет.......... 19
Особые «миры» романтического балета.................... 38
Национальные особенности сюжетов романтического балета.. 62
Параллели с романтической литературой......................... 67
Глава 2. Балет как музыкальное целое................................ 75
Влияние оперных постановок на возншшовешю феномена
романтического балета.......;................................... 75
Взаимопроникновение оперы и балета, параллельное развитие в них
феномена лейтмотива........................................... 85
Музыкальная логика построения балетной партитуры............... 126
Проявление национального в музыке.............................. 161
Самоценность балетной партитуры................................ 175
Глава 3. Балет как явление романтического театра..................... 188
Возникновение техники романтического танца..................... 188
Костюм и сценография романтического балета.................... 199
Костюм романтического балета........................... 199
Сценография романтического балета....................... 209
Заключение........................................................... 221
Приложения
1. Библиография................................................... 228
2. Указатель имен................................................. 242
3. Указатель сценических произведений............................. 262
4. Биографические портреты авторов балетов........................ 284
5. Хронологические таблицы произведений композиторов.............. 364
6. Либретто балетов............................................... 380
7. Иллюстрации.................................................... 444
что его можно воспринимать с двух совершенно противоположных точек зрения. Или Сильфида вовлекает крестьянского сына перед свадьбой в несчастье, или он становится орудием смерти Сильфиды, ловя се заколдованной сетыо1»2. Таким образом, возникают два совершенно разных взгляда на развивающуюся интригу. Один, как пишет Фридеричиа далее, «уводит мысль в романтику страха», а второй «имеет много общего с «темой обольщения». Конечно, оба они имеют право на существование, но первая версия нам кажется скорее умозрительной и оправданной в некоторых других случаях (например, в случае со сценой мщения вилис, когда они насмерть «затаицовывают» Иллариона, попавшего в их заколдованный круг), нежели присутствующей в данном конкретном балете. Правда, если вчитаться в либретто, представленное Слонимским, мы найдем там немало подтверждений тому, что Джеймс на протяжении всего балета размышляет о том, злой ему дух является или добрый. В этом можно усмотреть отголосок барочного театра. Ведь именно подобными соображениями, когда герой не уверен, чем руководствуется призрак, иногда объясняли колебания Гамлета, который не мог понять, добро или зло несет в себе дух его отца.
В четвертой сцене первого акта Джеймс размышляет: «Кто она? Кто это обворожительное существо, которое всякую ночь вторгается в мой сон и чарует меня. Это мой добрый ангел или фея, хранящая мою судьбу»3. Но затем, во второй сцепе второго акта, покинутый сильфидами в их волшебном лесу, Джеймс решает, что «любовь Сильфиды - самообман, химера, а он в погоне за мнимым счастьем нарушил клятву верности и причинил страдания той, которая обещала сделать его счастливым» Таким образом, герой, пытающийся более или менее рационально осмыслить происходящее, начинает сомневаться в добрых
1 Вероятно, «сеть» появилась и>за неточности перевода. «Сеть» была бы вполне уместна, имей Джеймс дело с Ундиной...
2 Фридеричиа Л. Л.Бурнонвиль.С. 141.
3 Здесь и далее цитируется текст либретто, приводящийся в книге Ю.Слонимского.
45
намерениях Сильфиды. И в последней сцене, говоря Мэдж о своей любви к этому духу, Джеймс окончательно все для себя решает: «Я думал, что она - ангел. Ее любовь сулила мне радости рая, но она - оборотень, терзающий мое сердце...» [выделено мною. -А.Г.].
Итак, сколь не сомнителен взгляд на Сильфиду как на зло для человека, но он все равно правомерен, так как заложен уже в первоначальном тексте либретто.
Не следует также забывать, что сам сюжет можно рассматривать двояко -как непосредственное балетное действие (и тогда разговор будет идти о влияниях европейских легенд и сказок, а так же о специфике мировосприятия и нормах морали, присущих шотландским кланам) или как философский балет-мстафору, что было «прочитано» не сразу и зрителями и критиками. Бурнонвиль через двадцать с лишним лет, в 1862 году, писал: «В основе этой работы лежит поэтическая и поучительная мысль о стремлении человека к воображаемому счастью, которое беспрестанно от него убегает, оставляя разбитые мечты и разрушая его настоящее, земное счастье»1. Правда, при более близком рассмотрении оказывается, что в высказывании Бурнонвиля смешаны два подхода - обобщенно-философский и пришедший из той самой «романтики страха», о которой мы уже упоминали выше. Если вчитаться в смысл строк, то откроется, что воображаемое счастье (в данном случае - Сильфида) разрушает настоящее, реальное счастье человека. Намеренно или нет - неизвестно, но в данном случае фантазия оказывается губительной для смертного. Однако справедливости ради надо упомянуть и о том, о чем не говорится в этом отрывке - человек сначала собственными руками убил свою мечту, а все остальное было лишь следствием. В какой-то мере прав О.Виноградов, который применительно к «Сильфиде» Бурнонвиля говорил, что «сущность ... спектакля - мечту нельзя взять руками! ...
1 «S у 1 f i d е n », trykl program, Stockholm, 1862. Цит. no: Ф p и д e p и ч и a A. А.Бурнонвиль... С. 141-142.