Вы здесь

Предметна модальність і модальність вірогідності у мові та мовленні (на матеріалі української, російської, французької та англійської мов)

Автор: 
Teletska Tetyana Volodimirivna
Тип работы: 
Дис. канд. наук
Год: 
2005
Артикул:
0405U003061
129 грн
Добавить в корзину

Содержимое

РАЗДЕЛ 2
МИКРОПОЛЯ ОБЪЕКТИВНОЙ ВОЗМОЖНОСТИ
И НЕОБХОДИМОСТИ В ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКОМ ПОЛЕ ПРЕДМЕТНОЙ МОДАЛЬНОСТИ

2.1. Общая характеристика потенциальных ситуаций возможности и необходимости

Модальность возможности и необходимости представляет собой разновидность предикативной модальности, отражающей оценку говорящим способа существования связи между предикатными предметами (термин Т.П.Ломтева): логическим субъектом и его предикативным признаком. Предикатные предметы соединяются при помощи модального модификатора, квалифицирующего эту связь как возможную, необходимую или желательную. Вслед за И.Пете мы называем этот тип модальности предметной модальностью, так как она "обозначает с точки зрения говорящего отношение предмета, который в предложении выступает чаще всего в роли субъекта, к действию, выраженному инфинитивом" [132, с. 225]. Предметная модальность отражает определенное состояние предмета (которым может быть лицо или не-лицо), заключающееся в отношении к другому действию или состоянию.
Предметная модальность (Мпр.) имеет ряд особенностей, о которых в разное время писали советские и зарубежные лингвисты. Остановимся на наиболее существенных. Специфика Мпр. состоит в том, что она "не дает модальной характеристики всего предложения, а дает лишь модальную характеристику отношений внутри предложения" [76, с. 20] . В этом смысле Мпр. - "внутренняя модальность" [66, с. 98].
В предложениях с Мпр. связь предмета и признака не прямая, а опосредована модальными модификаторами, которые выражают "модальную диспозицию" (термин Бенешовой Е.) предмета относительно реализации некоторого действия или состояния. [207]. В этом смысле Мпр. - "опосредованная модальность" [109, c. 52].
Инфинитив предметной модальности выражает потенциальное действие или состояние, которое еще не совершилось, т.е. "нефактическое действие или состояние" [182, c. 7], действие "ирреальное по отношению к агенту" [125, c. 121] , возможность совершения которого, однако, не исключена. В этом смысле Мпр. - модальность потенциальности [16, c. 20].
Мпр. выражается лексическими единицами - модальными глаголами и их эквивалентами, которые реализуют свое значение в составе синтаксической единицы - составного модального сказуемого. В этом отношении Мпр. -"внутрисинтаксическая модальность" [77, c. I49].
Основой ситуаций возможности и необходимости, как и ряда других, является семантика потенциальности. Потенциальные ситуации возможности и необходимости могут рассматриваться как оценочные ситуации (ситуации модальной оценки), в которых есть субъект, объект, основание и средства оценки. Рассмотрим каждый из этих компонентов.
Субъектом модальной оценки (ср. такие понятия, как "субъект модальности" [55, c. 283] и "модальный субъект" [89, c. 141]) в рассматриваемой сфере модальности является лицо, оценивающее некоторую предметную ситуацию с точки зрения ее возможности или необходимости.
Субъект модальной оценки может совпадать с говорящим, т.е. субъектом речи, который либо а) высказывает свою собственную оценку ситуации, либо б) выражает коллективное мнение, носителем которого он выступает в конкретной речевой ситуации. Ср.: а)- Я виріс проміж народом, - сказав Раденко, - і думаю, що вмію з їм говорити...(5/22), - По-моєму, сметанку й вигадали терплячі хохли, бо яка б ще нація могла витерпіти, поки молоко вистоїться на сметанку! (10/15); - ... Но я склонен думать: еще года четыре и нашей Германии будет не догнать Россию ... не забывайте об Урале! (26/73), - Ты пей, а я должен быть со свежей головой, чтобы вечером, как актер, отрепетировать свои планы на завтра. (26/23); - Je vous remercie beaucoup, monsieur, mais je ne pourrais pas etre a Paris demain soir. (51/69); б) - Це житейське діло, щоб разом біду долати, бо нарізно біду й грім не вб'є. (28/34); Плетью обуха не перешибешь.
Субъект модальной оценки может не совпадать с говорящим, который в таких случаях лишь передает чужое мнение, оценку другого лица. Например: - Еге! - погодився Савка. - Уже казав той, ні в танку не сховаєшся, ні в печі не замажешся (від війни). (8/564); - Сейчас наш фюрер солидарен с мнением Йодля и Кейтеля, что России блицкрига не выдержать. (26/74); Elle appuyait la tete contre mon epaule et elle m'a dit en souriant que "personne ne pourrait nous retrouver dans cette foule" (51/9); Not even Fleur loves Soames as he feels he ought to be loved.(43/23).
Объект оценки составляет некоторая предметная ситуация, которая характеризуется признаками нефактичности и волюнтативности. В ней присутствуют субъект предметной ситуации, нефактическое действие или состояние, могущее стать признаком субъекта, и некое волевое начало (носителем которого выступает субъект волюнтативности), обеспечивающее реализацию связи между субъектом предметной ситуации и его признаком.
В большинстве случаев субъект волюнтативности совпадает с субъектом предметной ситуации, который является агенсом, способным, имеющим возможность или обязанным осуществлять (осуществить) действие, о котором идет речь. Например: Он мог делать то, что хотел; Каждый день он должен был просматривать корреспонденцию.
В некоторых случаях для превращения нефактической ситуации в фактическую требуется участие лица, выполняющего роль субъекта волюнтативности, воздействующего на субъект предметной ситуации. Например: Студентам нужно больше читать. Здесь субъектом действия являются студенты, субъектом волюнтативности - другое лицо (например, преподаватель), которое должно сделать так, чтобы студенты больше читали.
Субъект предметной ситуации, как известно, может иметь вербальное выражение в синтаксической структуре высказывания, но может не иметь его. При дискретном выражении субъекта способ его оформления определяется синтаксической структурой языка. Так, в русском и украинском языках субъект может занимать позицию подлежащего: Я должен возвращаться/Я повинен повертатися,Она умеет танцевать/Вона вміє танцювати