Ви є тут

Формирование межкультурной компетенции профильных специалистов в современных российских вузах

Автор: 
Гараева Марина Викторовна
Тип роботи: 
дис. канд. социол. наук
Рік: 
2006
Артикул:
193728
179 грн
Додати в кошик

Вміст

2
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИКО-МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ФОРМИРОВАНИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ............................ 17
1.1. Сущность и основные характеристики межкультуриой
компетенции................................................... 19
1.2. Индикаторы культурного разнообразия бизнес-среды как фактор формирования межкультуриой компетенции.................. 32
1.3. Контроверзы формирования межкультуриой компетенции и пути их
преодоления................................................... 58
ГЛАВА 11. ФОРМИРОВАНИЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ НА
ФАЗЕ ПОДГОТОВКИ СПЕЦИАЛИСТОВ.................................. 82
2.1 Межкультурная компетентность профильных специалистов: способ вхождения в поликультурнос бизнсс-нрострапство ........ 83
2.2. Построение кластерной социокультурной модели оценки деловых
культур....................................................... 91
2.3. Билингвапыюс образование как механизм формирования межкультуриой компетенции.............................. 105
ЗАКЛЮЧЕНИЕ........................................................ 127
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 132
ПРИЛОЖЕНИЕ 1..................................................... 149
ПРИЛОЖЕНИЕ 2..................................................... 151
ПРИЛОЖЕНИЕ 3..................................................... 153
ПРИЛОЖЕНИЕ 4..................................................... 156
3
ВВЕДЕНИЕ
Актуальность темы исследования. Анализ социокультурных и социолингвистических аспектов формирования межкультурной компетенции профильных специалистов для их успешной адаптации к профессионально-ориентированной деятельности в поликультурном бизнес-пространстве в современной России приобретает особую актуальность. Этот факт обусловлен, по крайней мере, двумя обстоятельствами. Во-первых, возрастанием потребности страны в профессионально подготовленных специалистах. Во-вторых, актуализирует тему исследования то, что современный специалист должен быть подготовлен к работе в контексте глобализационных процессов.
Масштабность и сложность влияния процессов глобализации на все уровни социальной жизни (от индивидуальной до социальной на её всемирном уровне), несмотря на обилие работ в этой области, трудно поддается научному осмыслению. Эго относится и к анализу межкультурных контактов в условиях интенсивной интеграции всех стран мира, углубления языкового и культурного многообразия на всех уровнях международною сотрудничества.
Вместе с тем на повседневную жизнь глобализация влияет так же сильно, как и на события мирового масштаба: меняется образ жизни людей, их потребности и ценности, что в свою очередь приводит к крупным преобразованиям традиционных социальных институтов, в том числе институтов, связанных с образованием.
На многонациональную и поликультурную Россию проблемы глобализации оказывают сильнейшее влияние, а проблемы межкультурной коммуникации в последние два десятилетия приобрели исключительную актуальность. В настоящее время работа активных
14
монохронность, полихронность, высокая (низкая) дистанция власти, индивидуализм, коллективизм, маскулинность, фемминость, высокий (низкий) уровень избегания неопределенности, культурная грамотность. Признание существования индикаторов культурного разнообразия бизнес-среды создает основу для формирования социокультурной компетенции профильных специалистов, представляющей собой способность партнеров по коммуникации к ведению диалога на основе знаний как своей, так и культуры партнера, при этом межкультурная компетенция является составной частью социокультурной компетенции. Формирование межкультурной компетенции следует рассматривать как процесс обретения еще одного образа мира, который не вступает в противоречие с нативными, когнитивными образами и смыслами, расширяет личностные горизонты восприятия действительности, при этом восприятие приобретает толерантную и эмпатичную форму.
3. Наиболее типичные ошибки в межкультурном взаимодействии обусловлены несовершенством подготовки российских специалистов и сводятся, в основном, к следующим: неучет особенностей иной культуры в процессе межкультурного взаимодействия; незнание основных социокультурных факторов, способствующих или препятствующих процессу коммуникации, среди которых особую важность приобретают «энциклопедические», «идеологические» и «этикетные» ошибки.
4. Успешная адаптация к инокультурным паттернам делового поведения во многом фасилицируется с помощью кластерной модели оценки деловой (корпоративной) культуры, находящейся под влиянием основных и вторичных механизмов культурной трансмиссии. К основным механизмам мы относим историю, ресурсы, географическое положение, условия социализации, образовательные практики и конфессиональную принадлежность; к вторичным механизмам -
15
законы, системы управления человеческими ресурсами, организационные культуры. Основные и вторичные механизмы культурной трансмиссии детерминируют модальные ценности, убеждения, стили поведения, способы принятия решений, межличностные и групповые взаимоотношения.
5. Билингвальное образование выступает механизмом формирования межкультурной компетенции, снижает трудности понимания иной культуры, формирует уважение к ней, позволяет учитывать многообразные социокультурные факторы в процессе межкультурной коммуникации и отвечает нацеленности молодежи на вхождение в мировое поликультурное бизнес-пространство. Социокультурные параметры билингвального образования должны включать в себя не только страноведческую, лингвистическую, социальную и социокультурную компетенции, но и национальную лингвокультурную компетенцию, часто остающуюся на периферии билингвального образования в процессе подготовки современного, проактивного специалиста.
Практическая значимость исследования. Научные результаты могут быть использованы при углублении теоретических представлений об овладении межкультурной компетенцией современными профильными специалистами, а также использоваться в практической профессиональной деятельности в поликультурном бизнес-пространстве.
Выводы диссертационного исследования могут быть использованы для разработки государственных программ по подготовке специалистов, способных к межкультурпому взаимодействию в различных культурных средах.
Материалы диссертации могут применяться в преподавании учебных курсов по межкультурной коммуникации, социологии молодежи,