- Київ+380960830922
Ви є тут
Введіть ключові слова для пошуку дисертацій:
Інтертекстуальність як проблема перекладу (на матеріалі англомовних перекладів української постмодерністської прози).
Тип роботи:
Дис. канд. наук
Рік:
2006
Артикул:
0406U000949 129 грн
Рекомендовані дисертації
- Детектив як тип тексту: перекладознавчий аспект (на матеріалі британського й американського детективів та їх перекладів)
- Труднощі словотвірного характеру в англо-українському та українсько-англійському художньому перекладі
- Перекладацький метод Анатолія Онишка.
- Відображення поетичного світобачення Роберта Бернза в українських перекладах
- Особливості відтворення в перекладі гендерної ідентичності суб'єкта жіночого поетичного дискурсу (на матеріалі англомовних перекладів з української).
- Відображення поетичного світобачення Роберта Бернза в українських перекладах
- Німецькі фразеологізми з етнокультурним компонентом та проблеми їх відтворення при перекладі.
- Особливості перекладу військової документації миротворчих місій ООН та НАТО
- Відтворення інтертекстуальної іронії в англо-українському художньому перекладі.
- Засоби вираження семантичної категорії пасивності в оригіналі та перекладі (на матеріалі українських перекладів французьких художніх текстів)