Ви є тут

Нигун как явление традиционной еврейской музыкальной культуры : на материале общины ХаБаД Любавич

Автор: 
Хаздан Евгения Владимировна
Тип роботи: 
Кандидатская
Рік: 
2008
Артикул:
278756
179 грн
Додати в кошик

Вміст

4S
СОДЕРЖАНИЕ
Введение 4
Глава 1. Нигун в традиционной культуре ашкеназов 17
1.1. Генезис нигуна: субстратные явления 17
1.1.1 Термин «нигун»: этимология; значение слов с корнем ([иг//]) в Торе и Талмуде, в семитских языках 19
1.1.2 Вокальность и инструментализм нигуна 20
1.2 Предшественники нигуна - обрядовые песнопения мистических течений Меркабы и Каббалы 24
1.3 Обрядовая сущность нигуна 32
1.3.1 Обряд интонирования нигунов в период становления хасидизма 32
1.3.2 Хасидские песнопения и литургическая практика 34
1.3.3 Нигун - «закрытый текст»: напев как универсальная коммуникативная система 36
1.3.4 Пение нигунов: ритуал или ритуализированная форма поведения? Социальные функции обряда 38
1.3.5 Характеристика обрядовой ситуации, возникающей в процессе интонировании нигунов 41
1.4 Формирование нигуна как жанра ашкеназской культуры: влияния и заимствования 46
1.4.1 Нигун: механизм заимствования 52
1.5 Особенности существования нигуна во второй половине XX
- начале XXI в. 59
Глава 2. Морфология нигуна 69
2.1 Темброво-акустические характеристики обряда интонирования нигунов 69
2.2 Модальная и тональная основа напевов 74
$
2.2.1 Модальный принцип мышления - основа ашкеназской музыкальной культуры 81
2.2.2 Модус Лхава Раба 86
2.2.3 Модус Ми шеберах 88
2.2.4 Модальные формулы, имеющие более позднее
происхождение. Цитаты 93
2.3 Особенности,ритмической структуры нигунов 104
2.4 Артикуляция 106
2.4.1 Орнаментика в еврейской музыке 108
2.4.2 Формы организации вербального текста и особенности его артикуляции в нигуне 121
2.4.3 Силлабические цепочки 129
2.4.4 Движение 131
2.5 Особенности композиции нигунов 131
2.6 Артикуляционная динамика в обряде интонирования 138
нигунов
Глава 3. Проблемы классификации нигунов 143
3.1 Нигун как самостоятельный жанр в системе музыкальной культуры ашкеназов. 143
3.2 Внутрижанровая классификация нигунов 145
3.2.1 Структурирование корпуса сакральных песнопений с точки зрения хасидской общины 149
3.2.2 Систематизация нигунов в исследованиях 156
современных ученых
3.3 Нигун и другие жанры ашкеназской музыкальной культуры 158
3.4 Нигун в ноликультурном контексте 165
Заключение 173
Список литературы 178
медитаций, возникших в конце V - началу IV вв. до н. э. включала игру на музыкальных инструментах, песнопения и танцы [26, с. 46].
Крупнейший современный исследователь еврейской музыки А. Шилоа называет нигун формой спонтанной экспрессивной молитвы [249, р. 197].
1.1.1 Термин «нигун»: этимология; значение слов с корнем зиДЗ (\нгн\) в Торе и Талмуде. Термин уш ([нигун]) переводится с древнееврейского как
1) мелодия, напев; 2) игра (на музыкальном инструменте). Корень ([««<]) является основой в существительных «музыкант», «исполнитель», глаголах «играть на музыкальном инструменте», «быть сыгранным», «петься»- [74, с. 270-271]. В словаре У. Вайнрайха существительное ЛГПЭ ([нэгинэ]) переводится «музыка, преимущественно вокальная» [255, р. 531]. А. Эвен-Шошан разделяет такие значения слова нигун, как «песнь», «восхваление» и «хасидские нигупы» и относит последние к «мелодиям» наряду с канторскими композициями и восточными мелодиями ([нигуней хаззаним], [нигун мизрахи]) [207, с. 824]. У А.-Ц. Идельсона, Д. Маггида, Э. Вернера встречаем упоминание нгинот (мн. ч. от нигун) как одно из названий библейских знаков кантилляции [231, р. 69; 133, с. 225; 256, р. 13]. Е. Коляда предлагает следующий перевод термина пегинот (букв, «играющий»): «струнный инструмент (неясно какой) либо собирательное понятие некоего класса или семейства струнных, не исключено также контекстуальное понимание данного слова как «мелодии, извлекаемой на струнных» [112, с. 27]. Лишь в Краткой еврейской энциклопедии находим определение нигупа как жанра еврейской музыки, особого рода песнопений [115, т. V, с. 527]. В разговорном языке этот термин распространяется также на особую «инструментальную» манеру пения на слоги (бом-бири-бом, ярл-ди-ри-дай и т. п.), непосредственно связанную с жанром хасидского нигуна.
Впервые термин нигун появляется в Талмуде: «10 способами выражения благодарности составлена книга Псалмов», один из перечисленных способов -нигун (Песахим 117а). В Псалтыре встречается одиннадцать случаев употребления слов с тем же корнем. В семи случаях это существительное, обозначающее хордофон (в синодальном переводе «струнное орудие», в издании «Шамир»
-20-
термин оставлен без перевода: «негинот») (Пс. 4:1, 6:1, 53:1, 54:1, 60:1, 66:1, 75:1)\ Кроме того, - обозначение музыкантов, играющих на струнных инструментах: «Впереди шли поющие, позади играющие {[ногним]) па орудиях, в середине девы с тимпанами» (Пс., 67:26). Слова с тем же корнем есть в других книгах ТаНаХа. В Книгах Царств неоднократно упоминается «музыкант» {[менаген], дословно: «играющий», в синод, переводе - «гуслист»): «Пусть господин наш прикажет слугам, которые перед тобою, поискать человека, искусного в игре на гуслях, и когда придет на тебя злой дух от бога, то он, играя {[вениген]) рукою своею, будет успокаивать тебя» (1 Цар., 16:16-18, 16:23, 18:10)3. «Теперь позовите мне гуслиста. И когда гуслист играл на гуслях, тогда рука Господня коснулась Елисея» (4 Цар., 3:15)4. В Книге пророка Исайи дважды встречаются глаголы с тем же корнем, но в одном случае они обозначают игру на струнном инструменте, во втором - пение: «Возьми цитру, ходи по городу, забытая блудница! Играй ([наген]) складно, пой много песен, чтобы вспомнили о тебе» (Ис., 23:16). «Господь спасет меня; и мы во все дни жизни нашей со звуками струн моих будем воспевать {[пенаген]) песни {[негинотай]) в доме Господнем» (Ис., 38:20). В Псалтыре (Пс. 32:3) глагол [нгн] в синодальном издании переводится как «петь»: «Пойте Ему новую песнь; пойте ему стройно, с восклицанием». Перевод в масоретстком издании иной: «Воспойте Ему новую песнь, хорошо играйте {[нгн]), издавая трубные звуки» (ГГс., 33:3).
В целом логика перевода такова: при упоминании струнного орудия: гусли, цитра {негинот, кинор) или способа исполнения («играл рукой своею»), слова с корнем «нгн» переводятся как «игра», «играть на инструменте». При отсутствии подобных указаний - как «пение»: «Их-то сделался я ныне песнью ([,негинатам]) и пищею разговора их» (Иов, 30:9); «Начальнику хора» (дословный перевод: «Руководителю моих песнопений», Abb., 3:19 ); «Я стал посмешищем для всего народа моего, вседневною песнью их» (Плач Иеремии, 3:14). «Воззри, сидят ли они, встают ли они, я для них - песнь» (Плач Иеремии,
2 В масоретском издании, соответственно, псалмы № 4, 6, 54, 55, 61, 67, 76.
3 В масоретском издании - 1 Книга пророка Шмуэля.
4 В масоретском издании: «Л теперь приведите ко мне музыкант а ("менаген"). И когда заиграл ("ке-наген”) музыкант ("а-менаген"), была на нем рука Господня» (Млахим-бет, 3:15).